I have to transplant the begonias.
我得移种那些秋海棠。
A flock of sheep had got into the garden and trampled down his begonias.
一群羊闯进了花园,踩倒了他的秋海棠。
I took on an allotment 10 years ago when "grow-your-own" was about as fashionable as begonias.
10年前我承租了一小块地,那会儿“种自己的菜”大概像秋海棠一样时髦。
A journalist asked whether different temperature requirements made it difficult to keep begonias and orchids together.
一名记者问到对于温度的不同需求是否会很难使两种花种在一起。
The IUCN notes that the site boasts more than 400 species of orchids, begonias, trees and bushes and 400 types of birds.
IUCN指出,这个地点拥有400多种兰花、秋海棠、树木和灌木,以及400种鸟类。
If you have a large area covered with exotic ferns, rare begonias, unusual Bird of Paradise and the like, consider giving some of them away.
如果你有大片的土地都覆以珍奇的蕨类,罕见的秋海棠或是天堂鸟这些,那么考虑送送人吧。
From there my mother contemplated the broken pots of begonias, the rotted stubble, the trunk of the jasmine plant eaten away by ants, and she recovered her breath.
我母亲在那里对着破了的秋海棠花盆,腐烂了的 断株和被蚂蚁们吞噬着的茉莉树干凝视良久,呼吸渐渐平缓下来。
The orchids and begonias bloomed purple and crimson across the exhibition's three spacious floors; resplendent despite the different climates the plants usually require.
三层宽敞的展览厅里兰花和秋海棠姹紫嫣红,尽管这些植物对气候的要求不同。
A linear house with eight successive rooms along a hallway with an alcove filled with begonias where the women in the family would sit to embroider on frames and talk in the cool of the evening.
沿着走廊,八间屋子一字排开,外带一个种满海棠花的凉亭,在那里女眷们可以坐着绣花和在夜晚的凉风中交谈。
A linear house with eight successive rooms along a hallway with an alcove filled with begonias where the women in the family would sit to embroider on frames and talk in the cool of the evening.
沿着走廊,八间屋子一字排开,外带一个种满海棠花的凉亭,在那里女眷们可以坐着绣花和在夜晚的凉风中交谈。
应用推荐