Water-drops, gathered together, become a sea; experience, gathered together, becomes knowledge.
水滴集多成大海,经历集多成学问。
Russia controls the Eurasian heart district and has a great advantage of strategy. But it does not become a sea power for this reason.
俄国控制着欧亚大陆的心脏地带,拥有巨大的战略优势,但它并没有因此成为一个海上大国。
Green are the wheat fields signifying man's triumph over nature. They become a sea of rolling green waves whenever there is a soft breeze.
绿的呢,是人类劳力战胜自然的成果,是麦田,和风吹送,翻起了一轮一轮的绿波。
While these theoretical dimensions are not fully explored, a number of important questions are raised: When and under which conditions does a specific maritime space become a sea strait?
由于这些理论还没有在所有层面得到充分的探讨,所以就会使人们提出一些重要问题。比如,何时并在何种条件下一个特殊的海域会成为海硖?
When China shannghai shenbo success of news, nanjing road pedestrian street has become a sea of red, from the hand of the people around to take a small flag, celebrate the success of Shanghai.
当中国上海申博成功的消息传来时,南京路步行街早已成为一片红色的海洋,从四处赶来的人们手中拿着小国旗,欢庆着上海的成功。
As the head of the true church, Peter's voicing here his disgust that the virtuous Edward King, soon to become a minister, had been lost at sea.
作为真我教会的首领,彼得声明了他对一度贞洁的爱德华金,即将成为一名牧师,失去自我的唾弃。
Environmentalists become quite worried because a countless number of wasted masks have ended up in the sea!
环保人士非常担心,因为无数废弃的口罩最终进入了海洋!
Much has changed just in the few decades that I have spent on and under the sea, but it remains a wondrous and enriching place, and with care it can become even more so.
只是在仅几十年中才有了很大的变化,我就是把在这几十年花在海面和海下,但它仍然是一个令人惊奇和丰富的地方,要小心它甚至可能会变得尤其是这样。
Sea levels would rise, with the impact intensified by those storms: coastal flooding, already a major source of natural disasters, would become much more frequent and severe.
海平面会上升,而这些风暴会强化其效应:海水泛滥本来就是一种主要的自然灾害,将会变得更加频繁而剧烈。
When whales die, their sunken bodies become prime habitat for a variety of sea creatures.
当鲸死亡时,它们沉没的尸体成为各种海洋生物的最好的栖息地。
The deep sea has become a playground for engineers and energy market strategists.
深海层已经成为工程师们和能源市场策略家的竞技场。
The Maldives, located southwest of Sri Lanka, has become a vocal campaigner in the battle to halt rising sea levels.
位于斯里兰卡西南面的马尔代夫已经成为终止海平面上升战役中的一名斗士。
Within months of her rescue, Eliza met and married another sea captain, moved to England, and went on to become a sideshow attraction in London's Hyde Park.
获救几个月内,爱丽莎认识并和另一位船长结婚,搬到英国,接着成为伦敦海德公园引人注目的事件。
It would become trapped inside for a long period of time, reacting with iron, calcium, and sea water in the rocks to make chalk (known more technically as carbonates).
液化二氧化碳将会在岩石中贮存很长的时间,与铁、钙以及海水产生化学反应产生白垩(即术语所说的碳酸盐)。
Miss Birbili thinks giant, high-tech blades, looming over the wine-dark sea, could become an equally welcome sight. But it may be a while before a new Homer hymns them in verse.
所以伯比莉女士考虑用巨大的,高科技的叶片来代替,叶片将笼罩着酒暗海(荷马曾用词,意即深深的大海-译注),这将成为一个新的旅游景点,不过要有荷马新的赞美诗来赞美它们才行。
He sailed back to the Red Sea to become a pirate again, but he was attacked and killed.
他又驶回了红海,但是这一次他受到攻击,并死于非命。
At thirteen he had been a shopkeeper’s assistant, but, preferring the sea, he had become an apprentice in a coal vessel.
说起库克船长,他十三岁时就在一家小商店做店员;出于对大海的热爱,又去了运煤船当学徒,在海上磨练多年,坚持学习数学和航海。
Pieces of glacier that break off become mixed with thin sea ice in a jumble of ice fragments on the fjord's surface.
脱落的冰川碎块与峡湾表面混乱的碎海冰融合在一起。
Wearing a light blue wetsuitthat matches the colour of the sea will make you less likely to become the victim of a shark attack, according to researchers.
都说鲨鱼很凶悍,杀人不眨眼,可日前专家经研究证实,倘若身穿“淡蓝色或与海水相近颜色”的泳衣在海底与鲨鱼“亲密接触”,可以大大降低被鲨鱼以及鲨鱼群攻击的几率。
Many offer sushi alongside their “fusion” fare: an odd—and, in a city so far from the sea, potentially perilous—Moscow obsession that, like curry in Britain, has become almost a national dish.
许多家餐厅将寿司与结合东西方风味而“熔于一炉”的菜肴一并推出:对于生活在远离海滨的莫斯科人来说,这可能有风险,但是奇怪的是,像咖喱在英国受到的喜爱一样,寿司在俄罗斯几乎变成了一道国菜。
If you drop a yellow hat in the Red Sea, what will it become?
如果你把一顶黄色的帽子扔到红海,帽子会变成什么?
The bamboo Sea Scenic Area in Sichuan Province has become a popular destination, which consists of 28 peaks fully covered with bamboo, thanks to the movie 'Crouching Tiger Hidden Dragon.'
有着28座遍布竹子的山峰的四川蜀南竹海风景区,由于电影《卧虎藏龙》,已成为著名游览胜地。
By Sunday it had become apparent that the experts were wrong. Oil is still gushing into the sea at a rate of 42, 000 gallons (or 1, 000 barrels) a day.
直至星期天,专家判断错误的可能变得明显起来,现在原油正以1天42000加仑的量,涌出海面。
By Sunday it had become apparent that the experts were wrong. Oil is still gushing into the sea at a rate of 42, 000 gallons (or 1, 000 barrels) a day.
直至星期天,专家判断错误的可能变得明显起来,现在原油正以1天42000加仑的量,涌出海面。
应用推荐