Because of the COVID-19, companies begin to rethink better agricultural models, as more people want to eat healthier foods.
由于新冠肺炎疫情,公司开始重新思考更好的农业模式,因为越来越多的人想吃更健康的食物。
Native farmers were hostile towards the wheat programme because of serious crop losses from 1939 to 1941 due to stem rust.
当地的农民对小麦计划怀有敌意,因为1939年至1941年间小麦由于茎锈病而严重减产。
This is not because of the accent, but because they often use rhymes to describe things instead of the words themselves.
这倒并不是由于他们的口音,而是因为他们惯于使用韵词来取代表示事物的单词本身来描述事物。
In some cases, the problem is exacerbated as assets are hoarded precisely because of the difficulty in finding them when needed.
在某些情况下,这个问题会恶化,因为资产恰恰会由于难以在需要的时候找到而被搁置。
Discontent in the industry runs deep, and not only because of recession.
这不仅是由于工业的低迷,更因为不满意工业的一度下滑。
Listening to music is an example of an intrinsically valuable activity: we listen to music because we value doing so and not because of a certain external goal.
听音乐就是一个内部价值取向的活动:我们听音乐是因为我们珍视这种行动,而非由于获取某种外在目标。
Now, because of this simple test, the overall design of my code is better because I've discovered a more appropriate abstraction.
现在,由于这项简单的测试,我编写的代码的整体设计更好了,因为我已经发现了更合适的抽象。
But it may be that those critics need to hear constant reaffirmations of American greatness because of the doubt planted in their own hearts by the country's present travails.
也可能是因为这些人需要听到对于美国伟大的反复重申,因为他们心中已经由于目前美国经历的艰辛而产生怀疑。
Mr Brown survived only at the discretion of his colleagues, and less because of his virtues than because of the risks of ditching him.
布朗先生只是由于其同僚的决定才幸免于难,与其说他的幸存是缘于他的美德不如说是因为抛弃他有种种风险。
The other party missed the rendezvous because of a blizzard, and by the time they got there, days later, the tracks were covered and they could find no sign of him.
来会和的人因为暴风雪而错过了约定时间,几天之后,当他们到达那里的时候,由于大雪的掩盖,他们已然找不到巴尔斯·路德的任何迹象。
If the user types in the same term twice, because of the browser cache only one request is actually made because the second time it's requested the browser returns the cached data.
如果用户键入相同的关键词两次,由于浏览器缓存的缘故,实际上仅进行一个请求,因为第二次发出请求时浏览器返回缓存的数据。
The AA says their busiest time on the roads is from 8am to 10am on Mondays when cars won't start because of flat batteries after they've been left standing over the weekend.
汽车协会说他们在路上最忙的时间就是周一早上8点到10点,因为这时候很多车在被冷落了一个周末后会由于电瓶没电而无法启动。
IRAN is a hard place to do business because of sanctions. Iraq, its neighbour, is a hard place to do business because of everything else (see chart).
因为制裁的缘故,要在伊朗做生意是很难的,而由于制裁以外的其他一切缘故,它的邻居伊拉克,也不是一个做生意的好地方(见表)。
I feel this way, not because I have done peer-reviewed research on the matter, but because of the hundreds that I have treated for their fetal life traumas.
我这样认为,并非是由于我做过这个问题的类似研究调查,而是因为我治疗过上百例这种早期胎儿创伤。
Not because of nasty European tariffs, he notes-former colonies can send their wares to Europe tariff-free-but because of a lack of finance and expertise, and poor logistics.
不是因为讨厌的欧洲关税- - -前殖民地发到欧洲的产品可以免关税,而是由于非洲缺乏资金和专门知识,以及后勤工作落后。
We are entering a period of austerity not just because of the debts of the past, but also because of the higher costs of the present.
我们正步入一个紧缩时期,这不仅仅是由于过去的债务,也是因为现在的成本上升。
In Fukuda's case the issue was dropped because of a three year statute of limitation and also because his office was not aware of the contributor's ethnic background.
在福田康夫的案件中,事件没有被继续追问,原因有两个,一是因为三年的法律限制,二是由于他的手下并不清楚捐款人的民族背景。
The process of hiring linguists has been slowed because of lengthy security vetting and competition with other intelligence agencies that are also trying to hire more translators, the report said.
报告称,聘用语言专家的进程放缓,是由于冗长的安全检查程序和其他情报机构的竞争,因为他们也在积极扩充译员队伍。
Nicholson must now appear before a British employment tribunal with his former employers and prove that he was laid off because of his environmental beliefs, not corporate restructuring.
尼科尔森现在必须和他的老东家对簿公堂,在英国劳动裁判庭上证明自己的被解雇是由于他的环境信仰,而不是因为公司重组。
This can be ordered by theregulator, because of a breach of securitiesrules, or can be arranged by the companyitself, because it is being taken private, hasmerged with another group, etc.
可能是因为违规操作而被监管机构下令摘牌,也可能是由于被私人收购,与其他集团合并等原因公司自己作出的安排。
By now I was finding it quite hard to speak, both because of exhaustion but mainly because my throat was so painful.
到现在为止,我还觉得讲话都困难,一方面由于虚弱,主要还是因为嗓子的疼痛。
Obese people, in whom such processes become compromised, tend to die younger in part because of systemic inflammation that occurs as a result of their weight.
肥胖人群也许难以完成这些过程,他们更易过早死亡,这部分是因为由于肥胖而导致的全身炎症。
Partly because of this conundrum, I view my waking reality as similar to my dreams in the sense that everything is taking place within consciousness.
由于有了这个难题,我把现实和梦境等同看待,因为我认为一切都在潜意识里发生。
At first, consumers seemed to embrace the technology, partially because of the advertised energy savings and partially because of massive public bulb-distribution programs.
一开始,消费者欢迎这项技术,一部分是由于节能宣传,还有就是因为大规模的灯泡安置像话。
"The reality today is that water scarcity is increasing in many parts of the world because of increasing usage and also partly due to climate change," Payen explained.
他说:“今天的现实是,因为使用增加,部分也由于气候变化,缺水现象在世界许多地区日益增加。”
This is important for many industrial USES, where it's undesirable or downright impossible to make the code public, often because of previous agreements and licenses.
这对于许多工业应用来说很重要,因为由于以前的协议或许可,这种场合下一般不希望公开代码或者公开代码是显然不现实的。
This is important for many industrial USES, where it's undesirable or downright impossible to make the code public, often because of previous agreements and licenses.
这对于许多工业应用来说很重要,因为由于以前的协议或许可,这种场合下一般不希望公开代码或者公开代码是显然不现实的。
应用推荐