因为神这样说了!
Love will endure long while we pray for our enemies, and wait patiently for God to do something on our behalf because God said vengeance is His to repay.
爱是恒久的忍耐——当我们为仇敌祷告时,当我们耐心地等候神,让神来为我们伸冤时,因为神说,伸冤在祂,祂必报应。
And he said, Because the LORD thy God brought it to me.
他说,因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。
As the poet said, 'Only God can make a tree' — probably because it's so hard to figure out how to get the bark on.
一个诗人说过:“只有上帝才能造出一棵树”——大概是因为很难想出把树皮贴上去的方法。
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: 'Because you relied on the king of Aram and not on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说,因你仰赖亚兰王,没有仰赖耶和华你的神,所以亚兰王的军兵脱离了你的手。
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入。因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。
And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
大卫祷告神说,我行这事大有罪了。现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。
"I ask admission," he said, "because I was a good man and devoted my life to the glory of God."
他向看门人请求进入说:“我请求通行。因为我生前是个好人,我把我的一生都献给了上帝的事业。”
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession.
主耶和华如此说,因仇敌说,阿哈。这永久的山冈都归我们为业了。
Joseph named his firstborn Manasseh and said, "It is because God has made me forget all my trouble and all my father's household."
约瑟给长子起名叫玛拿西(就是使之忘了的意思),因为他说:“上帝使我忘了一切的困苦和我父的全家。”
When I'm discouraged, I'm saying, "it can't be done." That's the exact opposite of saying, "I know God can do it because he said..."
当我气馁时,我会这么说,“不可能就这么结束。”这正好是“我知道上帝能做到因为他说过……”的反话。
But God said to Balaam, "Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed."
神对巴兰说:“你不可同他们去,去也不看咒诅那民,因为那民是蒙福的。”
But God said to me, 'you are not to build a house for my Name, because you are a warrior and have shed blood.'
只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
But God said unto me, thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
28:3只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
"I prayed to God," said Rizal, "because I knew if I didn't see another ship, I, too, would be dead."
里萨尔说:“我像上帝不停祈祷,因为我明白,如果我还找不到一艘船的话,我必死无疑了。”
It's also, though, possible, some people have said, maybe he's a fiction because Theophilus comes from two Greek words meaning theos which is God, and philos beloved or friend.
有些人认为,也有可能,这是个虚构的人物,因为提阿非罗这个词,源自希腊词theos,意思是上帝,和philos,意思是亲爱的朋友。
Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
我又说,你们所行的不善。你们行事不当敬畏我们的神吗。
So they looked right in the face of the greatest thing God ever did and said “because I don’t understand it.
他们亲眼看见这件出自上帝的最伟大的事件,却说:“我不懂,所以我不要信了。”
And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband.
肋阿说:“天主给了我报酬,因为我将我的婢女给了我的丈夫。”
Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife."'
亚伯拉罕说:“我以为这地方的人总不惧怕上帝,必为我妻子的缘故杀我。”
And Manoah said unto his wife, we shall surely die, because we have seen God.
玛挪亚对他的妻说,我们必要死,因为看见了神。
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
亚伯拉罕说,我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。
Some said that God could not have been involved because He is loving and merciful.
有些人说,神不可能与灾祸有关,因为祂是慈爱的。
And God said to me: Thou shalt not build a house to my name: because thou art a man of war, and hast shed blood.
然而天主对我说:你不可为我的名建筑殿宇,因为你是一个军人,流过人的血。
And God said to me: Thou shalt not build a house to my name: because thou art a man of war, and hast shed blood.
然而天主对我说:你不可为我的名建筑殿宇,因为你是一个军人,流过人的血。
应用推荐