"What are you doing, Mrs Beaver?" exclaimed Susan.
“你在干什么呀,海狸太太?”苏珊叫道。
Mrs Beaver: Beaver, is that you?
水獭太太:水獭,是你吗?
They're in the little house on top of the dam just up the river with Mr And Mrs Beaver.
他们就在河上堤坝顶上那座小房子里——跟海狸先生、海狸太太在一起。
Now we must go back to Mr And Mrs Beaver and the three other children.
现在我们得回到海狸夫妇和另外三个孩子身上来了。
"I've known good Dwarfs," said Mrs Beaver.
“我认识好的小矮人。”海狸太太说。
So down the steep bank they went and back to the cave, and Mr Beaver cut some of the bread and ham into sandwiches and Mrs Beaver poured out the tea and everyone enjoyed themselves.
于是他们走下陡峭的山坡,回到洞里,海狸先生切了点面包和火腿,做成夹肉面包,海狸太太斟茶,大家吃得津津有味。
"If you hadn't all been in such a plaguey fuss when we were starting, I'd have brought some pillows," said Mrs Beaver.
“要不是你们动身时都那么手忙脚乱,我本来可以带几个枕头来的。”海狸太太说。
"That's why she's bad all through, Mr Beaver," said Mrs Beaver.
“怪不得她这样坏,海狸先生,”海狸太太说。
"But that isn't what she'll do first," said Mrs Beaver, "not if I know her."
“但是这还不是她首先要干的事,”海狸太太说,“在我看来,她不会那样干。”
It was the oddest thing to see those two faces - the golden face and the dead-white face so close together. Not that the Witch looked Aslan exactly in his eyes; Mrs Beaver particularly noticed this.
看见一张金黄色的脸和一张惨白的脸,两张脸凑得这么近,真是件最大的怪事——倒不是女巫竟然正视阿斯兰的眼睛,海狸太太特别留心到这一点。
"Said Mr Beaver," don't you hear what Mrs Beaver tells you?
海狸先生说,“你没有听见海狸太太说的话吗?”
They went in single file - first Mr Beaver, then Lucy, then Peter, then Susan, and Mrs Beaver last of all.
他们排成单行走着——海狸先生走在头里,随后是露茜,再后是彼得、苏珊,海狸太太走在末尾。
There is a new and better sewing machine for you, Mrs Beaver. I will drop it in your house as, I pass.
海狸太太,给你一台更好的新缝纫机,我路过你们家时会把缝纫机送去的。
"You've got to remember that, Mrs Beaver," said Susan. "as soon as she has looked in here and finds we're gone she'll be off at top speed."
“你得记住一点,海狸太太,”苏珊说,“她到这儿一看,发现我们走了,她会以最快的速度来追赶我们的。”
"Here we are, Mrs Beaver," said Mr Beaver, "I've found them. Here are the Sons and Daughters of Adam and Eve - and they all went in."
“我们到家啦,海狸太太,”海狸先生说,“我找到他们了。他们就是亚当和夏娃的儿女,他们都到这儿来啦。”
"That's true enough, Mrs Beaver," said her husband. "But it's time we were out of this."
“对极了,海狸太太,”他丈夫说,“不过该是我们动身的时候了。”
"That's true enough, Mrs Beaver," said her husband. "But it's time we were out of this."
“对极了,海狸太太,”他丈夫说,“不过该是我们动身的时候了。”
应用推荐