In all their divine beauty they are to shine forth in the moral darkness of the world.
这些宝珠所有的神圣美质,应向道德黑暗的人间大放光芒。
They sparkle and shine when the sun is out, but when the darkness sets in their true beauty is revealed only if there is light from within.
太阳出来时,花窗闪耀着光芒,但是黑暗来临时,只有花窗内的光芒才能展示他真正的美丽。
People are like stained-glass Windows. They sparkle and shine when the sun is out, but when the darkness sets in their true beauty is revealed only if there is light from within.
人就像是镶了彩色玻璃的窗户,有阳光的时候,会闪闪发光,而黑暗降临以后,只有窗内有光的,才能显现出真正的美。
Somewhere out in the darkness, a phoenix was singing in a way Harry had never heard before: a stricken lament of terrible beauty.
在外面黑暗中的某个地方,凤凰正在用哈利从未听过的方式唱着令人动容的凄婉挽歌。
Somewhere out in the darkness, a phoenix was singing in a way Harry had never heard before: a stricken lament of terrible beauty.
在外面黑暗中的某个地方,凤凰正在用哈利从未听过的方式唱着令人动容的凄婉挽歌。
应用推荐