• The game had a single inviolable rule: obstacles were to be overcome, not circumvented.

    这个游戏一个单一不可违反规则困难克服的,不是被回避的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • If mistakes occurred, they were assumed to be the fault of the commander on the spot.

    如果出现了错误它们就被以为现场指挥官

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They were slaves, to be bought and sold as chattels.

    他们奴隶财产一样被买卖。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Maternity services were to be reduced as a consequence of falling birth rates.

    孕产服务因下降出生率而削减

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Electricity, gas and water were considered to be natural monopolies.

    煤气垄断经营过去认为理所当然的。

    《牛津词典》

  • I thought we were supposed to be living in a democracy.

    还以为我们应该是生活一个民主国家里

    《牛津词典》

  • The determinist doctrines in question maintained that certain people were born to be slaves.

    上述的决定论信条坚信某些人生就是奴隶。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • With a few honourable exceptions , the staff were found to be incompetent.

    除了几个优秀的人以外,其他职员不能胜任工作。

    《牛津词典》

  • It would be misleading to say that we were friends.

    我们朋友别人产生误导。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The ships were to be decommissioned.

    这些即将停止使用。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Earlier this year they were notified that their homes were to be cleared away.

    今年早些时候他们通知他们拆除

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Would it be impertinent to ask where exactly you were?

    询问一下你确切在哪里是否是不礼貌的?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Some were obviously unsuitable and could be ruled out at once. Others were borderline cases.

    一些显然不合适可以马上排除另一些勉强合格。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • These movies were not only making money; they were also perceived to be original.

    这些电影不仅赚钱它们被认为是有创意的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • In general, the changes they had made were to be welcomed.

    总的来说,他们的这些变动都会被欣然接受。

    《牛津词典》

  • The children were nowhere to be seen.

    根本看不到孩子们在哪儿。

    《牛津词典》

  • All vessels were to be built on a cost-plus basis.

    所有根据成本利润的原则建造

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We were glad to be on dry land again.

    我们高兴再次踏上陆地。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We were brought up to be respectful of authority.

    我们从小学会了尊重权威。

    《牛津词典》

  • They were demanding to be treated on the same footing as the rest of the teachers.

    他们要求得到其他老师同等待遇。

    《牛津词典》

  • She and her youngest son were finally allowed to be reunited with their family.

    小儿子最终允许他们家庭团聚

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They were less willing to be spoon-fed doctrines from Japan.

    他们情愿填鸭式地灌输来自日本的学说。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • There were to be five teams of three crewing the boat.

    有53人组做这艘船船员。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The photographs were to be included in his as yet unwritten autobiography.

    这些照片准备收入尚未写的自传。

    《牛津词典》

  • I thought we were supposed to be paid today.

    以为我们今天领到薪水呢。

    《牛津词典》

  • John was constantly reassuring me that we were meant to be together.

    约翰不停安慰说,我们注定在一起

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Tired drivers were found to be particularly prone to ignore warning signs.

    调查疲劳驾车时特别容易忽视警示标志

    《牛津词典》

  • There were two inferences to be drawn from her letter.

    来信可以得到两种推论

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The witness's descriptions were too imprecise to be of any real value.

    证人描述不明确没有任何实际价值

    《牛津词典》

  • The witness's descriptions were too imprecise to be of any real value.

    证人描述不明确没有任何实际价值

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定