Mr Obama has repeatedly argued that it would be better for Congress to take charge of emissions than for the EPA to regulate them under the Clean Air Act, as the Supreme Court has said it can.
奥巴马再三表示,最好是由议会负责管理污染气体排放的工作,而不用EPA在《清洁空气法案》下对其进行管制。 最高法院也曾表示议会能担当此任。
Perceptions may be a bigger threat to tourism than oil; on his latest visit Mr Obama purposefully chose to walk on a clean beach.
对旅游业而言,观念或许是比漏油更为严重的威胁;在奥巴马最近的一次视察中,他有目的地选择步行到干净的海滩。
But the EPA under Mr Bush rejected the law, despite a ruling from the Supreme Court that the Clean Air Act could be applied to greenhouse gases.
然而,尽管最高法院裁定净化空气法案同样适用于温室气体,但在布什主政时期的环保局还是驳回了该法案。
'we will ensure 50% of all new [power-plant] capacity will be based on clean-coal technology that will substantially reduce CO2 emissions from our power plants,' Mr. Ramesh said.
拉梅什说,我们将确保新的发电厂装机容量中有50%采用清洁煤技术,从而将大大减少我们的发电厂的二氧化碳排放量。
As the water comes from steam released during the cooking process it is already clean, but Mr Seal said it will be put through an additional purification process before being reused.
因为这些水分来自烹制过程中散发的水蒸气,所以已经是清洁的。但是希尔先生表示在重新利用前,这些水分还将经过额外的净化处理。
As the water comes from steam released during the cooking process it is already clean, but Mr Seal said it will be put through an additional purification process before being reused.
因为这些水分来自烹制过程中散发的水蒸气,所以已经是清洁的。但是希尔先生表示在重新利用前,这些水分还将经过额外的净化处理。
应用推荐