And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。至于我,耶和华在路上引领我,直走到我主人的兄弟家里。
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be] to them that devise good.
谋恶的岂非走入迷途么。谋善的必得慈爱和诚实。
We need to offer mercy to each other and be willing to receive it from each other.
我们既需要向他人表达自己的谅解之意,也要愿意诚心接受他人的歉意。
Colonel Gaddafi has promised to retake the opposition stronghold of Benghazi and says there will be no mercy for rebel fighters who continue to resist him.
卡扎菲上校承诺重新夺回反对派堡垒班加西,并声称不会姑息和同情继续顽强抵抗他的叛军战士。
The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good works.
在我们受诱惑时,美好的思想如同仁慈的天使,净化卫护着我们的灵魂,并蕴含着我们行动的萌芽,因为美好的话语总能激励我们美好的行动。
Auschwitz “showed the opposite of divine mercy, how man can be inhuman to fellow human beings,” Archbishop Ledesma said.
莱德斯马总主教说,奥斯威辛「展示了与救主慈悲相反的一面,人类如何不人道地对待他人」。
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
凡依这准绳按规矩行的,愿平安怜悯加给他们,也加给上帝的以色列民。
Without it, your design is at the mercy of departmental politics, and you'll find yourself going back to the drawing board time and again in an effort to please the various powers that be.
如果没有它,您的设计将任由部门政策所支配,并且您将发现自己倒退回制图板时代,并再次试图取悦于各方势力。
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
Some people, after listening to Wen’s reason, show mercy to him. Some law workers even cast doubt on whether Wen should be identified as murderer.
然而好事仍在后头,大家听了文裕章的“拔管”的理由以后,居然有人不少人同情起来了,更有法律工作者提出质疑“究竟这算不算是谋杀?”
For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.
耶和华要怜恤雅各,必再捡选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。
We cannot be at the mercy of a third party deciding if and when they will make our enhancements available to our developers.
我们不能依赖第三方厂商,让他们来决定何时将新功能提供给开发者。
He's open about his distrust of many venture capitalists, and doesn't want to be at their mercy.
他公开表示对许多风险投资家的不信任,他不想听其摆布。
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
愿无人向他延绵施恩。愿无人可怜他的孤儿。
Can be, if I forebode aright, no power, short of the Divine mercy, to disclose, whether by uttered words, or by type or emblem, the secrets that may be buried with a human heart.
如果我的预感不错的话,除去上天的仁慈,没有什么力量,无论是通过讲出来的语言或是任何形式的标志,能够揭示可能埋在一个人心里的秘密。
The archbishop explained, “The Divine Mercy devotion is a reminder for us in the modern world to be mindful that God’s mercy is always there and stronger than our sinfulness or our limitations.”
总主教解释:「救主慈悲提醒生活在这个世代的我们,要记起天主的慈爱常存,比我们的罪恶和局限更强有力。」 他又说:「我们为遇难者举行祈祷会。
The researchers suggest that the practitioners may, in some cases, perceive infanticide as "mercy killing, where the goal may be to alleviate suffering, not to cause it."
研究人员建议从业者在某些时候可以将弑婴行为认为是一种“慈悲的杀戮,它的目的是缓解而非引起痛苦。”
48many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
有许多人责备他,不许他做声。他却越发大声喊着说:“大卫的子孙哪,可怜我吧!”
The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!"
众人责备他们,不许他们作声。他们却越发喊着说,主阿,大卫的子孙,可怜我们吧。
39those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
在前头走的人就责备他,不许他做声;他却越发喊叫说:“大卫的子孙,可怜我吧!”
For those of us climbing to the top of the food chain there can be no mercy. There is but one rule: hunt or be hunted.
对于爬到食物链顶端的我们而言,绝不能心慈手软。我们的世界只有一条规则:弱肉强食。
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
凡照此理而行的,愿平安怜悯加给他们,和神的以色列民。
Have mercy on thy people, upon whom thy name is invoked: and upon Israel, whom thou hast raised up to be thy firstborn.
上主啊!求你怜悯那因你得名的民族,就是你视为长子的以色列民族。
Have mercy on thy people, upon whom thy name is invoked: and upon Israel, whom thou hast raised up to be thy firstborn.
上主啊!求你怜悯那因你得名的民族,就是你视为长子的以色列民族。
应用推荐