Is it nothing to you, all ye that pass by? Behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted me in the day of his fierce anger.
你们一切过路的人哪,这事你们不介意吗。你们要观看,有像这临到我的痛苦没有就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦。
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入。因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。
And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
彼得说,主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。
And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。
Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified.
10:3于是摩西对亚伦说,这就是耶和华所说,我在亲近我的人中要显为圣,在众民面前,我要得荣耀。
I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
14:35我耶和华说过,我总要这样待这一切聚集敌我的恶会众。他们必在这旷野消灭,在这里死亡。
And he said unto me, to build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
他对我说,要往示拿地去,为它盖造房屋。等房屋齐备,就把它安置在自己的地方。
Yea, I hated all my Labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌。因为我得来的必留给我以后的人。
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
我就去到天使那里、对他说、请你把小书卷给我。他对我说、你拿著吃尽了、便叫你肚子发子发苦、然而在你口中要甜如蜜。
Ecclesiastes 2:18 Yea, I hated all my Labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
传2:18我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
但这权柄我全没有用过。我写这话,并非要你们这样待我。因为我宁可死,也不叫人使我所夸的落了空。
"It shall be even so as it hath been spoken unto Me." Bow in deep stillness before God, and believe what He says.
让我们深深地俯伏敬拜在他面前,并且相信上帝所说的话。
"It shall be even so as it hath been spoken unto Me." Bow in deep stillness before God, and believe what He says.
让我们深深地俯伏敬拜在他面前,并且相信上帝所说的话。
应用推荐