In any business agreement, when you have to threaten someone with, "my contract says...," that's typically not a good sign, the following response will probably be, "Sue me."
在任何一份商业合同中,当你要威胁某人说“我的合同里写着…”,这绝对不是一个好兆头。你听到的回应八成是“告我吧!”
In addition to being an important partner in the venture, Vale is responsible for supplying the iron ore to be used by the steel mill complex, through a 15-year contract signed with ThyssenKrupp.
除了身为合资企业的重要合作伙伴,淡水河谷还和蒂森克虏伯签署了15年的合同,负责向这家综合钢铁厂供应铁矿石。
Work on the AIT IV contract will be conducted at Northrop Grumman's AIT Center in Williamsburg, Va., with additional services conducted at government facilities worldwide.
AITIV合同工作将在诺斯罗普·格鲁曼公司位于弗吉尼亚州威廉斯堡的自动识别中心进行。
Where otherwise agreed to in a contract, remuneration may be paid in accordance with the terms of the said contract.
合同另有约定的,也可以按照合同支付报酬。
All disputes in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation.
所有与本合同有关的争执将通过友好协商解决。
Gallas is out of contract at the end of the season, and as such is free to talk to any clubs, with Roma reported to be tracking the former Chelsea defender who turns 33 in August.
加拉斯在本赛季结束后合同到期,并可以自由地与其他俱乐部接触。据报道,罗马俱乐部正在追逐这位今年八月满33岁的前切尔西后防队员。
All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiation.
一切因执行本合同所发生的与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
The Insurer shall treat each written declaration by the Insured as a part of the open cover and shall be liable therefor in accordance with the contract of insurance.
保险方对投保方每一笔书面申报,均应当视作预约 保险合同的一部分,按保险合同承担保险责任。
In Senegal, a Chinese company cannot be awarded an infrastructure-related contract unless it has partnered with a Senegalese company.
在塞内加尔,如果不和塞内加尔的公司合作,中国公司就不能得到基础设施方面的合同。
No probation period may be stipulated in a labor contract with a period to complete the prescribed work or a labor contract with a fixed period of less than three months.
以完成一定工作任务为期限的劳动合同或者劳动合同期限不满三个月的,不得约定试用期。
Where the trustee-trader sold the trust item above, or purchased the trust item below, the price designated by the trustor, the remuneration may be increased in accordance with the contract.
行纪人高于委托人指定的价格卖出或者低于委托人指定的价格买入的,可以按照约定增加报酬。
All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations.
与合同有关的所有争议应先通过友好协商解决。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
所提供之保密信息,除合同目的及相应条款之要求,均不得以任何形式复制。
Contracting by an individual, if permitted by law to be continued by the successor, shall be treated in accordance with the terms of the contract.
个人承包,依照法律允许由继承人继续承包的,按照承包合同办理。
The rights and obligations of the two contracting parties shall be stipulated in the contract in accordance with the law.
承包双方的权利和义务,依照法律由承包合同规定。
All disputes in connection with this contract shall be settled through friendly.
所有与本合同有关的争执将通过友好协商解决。
But he's in a contract wrangle with Arsenal, so may not be earning that for much longer.
但是他与俱乐部有口头争吵,所以可能未来不能再挣这么多了。
All disputes arising from or in connection with this Contract shall if possible be settled amicably through friendly negotiation.
一切因合同引起的或与合同有关的争议,如果可能,应通过友好协商解决。
Finally a SAAJ client will be developed to access the Product Catalog web service developed in Part 1 using Axis2 with Contract First approach.
最后,将开发一个SAAJ客户端,用于访问第1部分中使用Axis2和契约优先方法开发的ProductCatalogweb服务。
B. If it does not provide the leased property in accordance with the quality stipulated in the contract, it shall be liable for paying compensation for the losses caused thereby.
未按合同规定质量提供出租财产,负责赔偿由此而靠造成的损失。
A $200 million contract with Cirque du Soleil to create a Michael Jackson show in Las Vegas is also said to be in the pipeline.
此外,加拿大太阳马戏团日前与杰克逊的基金会签署价值2亿美元的协议,拟在拉斯维加斯推出以杰克逊歌曲为主题的马戏节目。
If both parties are at fault, in accordance with the actual conditions, each party shall be commensurately liable for breach of the contract that is due to its fault.
如属双方的过错,根据实际情况,由双方分别承担各自应负的违约责任。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be amicably settled through negotiation.
仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
The Specific Counseling Clause, which revised on the agreement by both parties to the contract, shall be adopted in prior to settle the disputes concerned with standard contract.
在处理有关格式合同的争议时,应当优先适用经格式合同当事人双方协商修改后的个别商议条款。
The payment of the Contract Price shall be made in accordance with the manner and schedule provided in the Sales Contract.
合同产品的相应货款应当按照双方在销售合同中约定的方式和进度支付。
The payment of the Contract Price shall be made in accordance with the manner and schedule provided in the Sales Contract.
合同产品的相应货款应当按照双方在销售合同中约定的方式和进度支付。
应用推荐