As tea could not be grown locally, just as in Britain, it was shipped into the country mostly from India.
由于茶叶不能像在英国那样在当地种植,所以大部分是从印度运来的。
The idea for this dictionary came from an important meeting in Britain in 1857. Twenty-two years later, Oxford University asked James Murray to be the editor of its new dictionary.
这本词典的想法来自1857年在英国的一次重要会议。22年后,牛津大学邀请詹姆斯·穆雷担任其新词典的编辑。
Britain might still be part of France if it weren't for a disastrous flood 200,000 years ago, according to scientists from Imperial College in London.
伦敦帝国理工学院的科学家称,如果不是20万年前的一场灾难性的洪水,英国可能仍然是法国的一部分。
That may be a reason why Poles are returning from Britain, but it hurts Polish exporters.
这可能是波兰人从英国返乡的一个原因,但这对出口商却是不利的。
The result would be an increasingly corporatist, illiberal Europe; growing frustration in Britain and annoyance in Brussels; and, perhaps, Britain's eventual exit from the union.
结果只能造就一个日益社团化的、狭隘的欧盟,英国越发失意,布鲁塞尔牢骚满腹。也许,最终,英国将从欧盟退出。
In Britain Lloyds Banking Group is expected to be told this month to reduce its share of the market for personal bank accounts to about a quarter of the total, from almost a third now.
英国劳合银行集团预计本月将被要求将其在个人银行帐户的市场份额,从现在的三分之一降至四分之一。
Talk about getting away from it all-there can't be many more isolated places in Britain than this.
说到远离尘嚣——在全英国也找不出比这里更与世隔绝的一个地方了。
They listened, some tearfully, to buglers from the armies of Britain and France, and watched respectfully as Agent Rose was finally carried off to be cremated at a private ceremony.
他们含着泪听着英法军队里吹响的号角声,带着敬意的目光注视着特工罗斯的遗体被送到一个私人的仪式上火化。
While this would be decided separately from the treaty negotiations, Britain could withhold support if its concerns about the tax are not met.
相关的决定会在缔约国之间的谈判后作出,如果英国的担忧无法解除,她将推迟作出支持的决定。
That would stop Britain from causing trouble, and negotiations among 17 countries may be speedier than among 27.
这样,英国就不能找麻烦了,而且17个国家的谈判比27个国家谈判要更快。
In Britain postcodes and Ordnance Survey map data at present cannot be freely used for commercial purposes-a source of loud complaints from businesses and activists.
在英国,邮政编码和陆军测量局的地图数据目前都无法免费用于商业目的,这一点在企业家和社会活动家中饱受诟病,怨声载道。
In a reversal of the usual pattern, America is said to be pouring some cold water on heated talk in Europe, and especially in Britain, of NATO clearing Colonel Qaddafi's aircraft from Libya's skies.
在通常方式的逆转当中,美国被说成在欧洲,特别在英国,北约清除利比亚上空卡扎菲的飞机热烈会议中浇了一瓢冷水。
The plan also envisages an end to cheap holiday flights from Britain to southern Europe with a target that over 50 per cent of all journeys above 186 miles should be by rail.
该计划还打算终结从英国到欧洲南部的廉价假日航班,争取让50%以上距离超过186英里的行程都通过铁路完成。
In Britain stolen credits could be confiscated from people who have bought them in good faith.
在英国,人们善意买入的被盗信用额可能被没收。
Since Britain already has opt-outs (and opt-ins) from justice and home affairs (JHA), this should be achievable.
因为英国已经部分退出(和有选择地加入)司法与内政协定,所以这方面能够做到。
They tell her that her husband still lives, and that she continues to be the prime minister, the cherished daughter of a nation of shopkeepers, the strong woman called upon to save Britain from ruin.
电影中的人物告诉她,她的丈夫还活着,她还是首相——英国的天之骄女,号召拯救不列颠于危亡的坚强女人。
From January they will be available in Britain.
从明年一月份开始,英国也要有不动产投资信托了。
Because almost any European referendum would be lost in Britain (apart, perhaps, from an in-or-out vote), the effect is to bolt Britain firmly to the union's legal status quo.
原因在于几乎所有欧洲公投在英国身上都十分奏效(也许“退出与否”的投票除外),他们的目的是想把英国与欧盟的法定现状牢牢地绑在一起。
Three aircraft from the RAF's Battle of Britain Memorial Flight - a Lancaster, a Spitfire and a Hurricane - will be followed by two Typhoons and two Tornado GR4s in box formation.
三架曾参加过英国皇家空军不列颠空战纪念飞行的战机----一架兰开斯特式战机,一架喷火式战机和一架飓风战机将率先飞过,两架台风战机和两架旋风-GR4型战机将呈正方形列队飞过。
It is high time someone explained how cash-strapped middle Britain can be saved from going the American way.
现在真的是时候有人来解释解释怎样让拮据的英国中产不至于走上美国中产的道路了。
Forests of artificial 'trees' should be planted across Britain to soak up carbon dioxide from the atmosphere, according to a report into climate change.
据气候变化报告称,英国应该在全国范围内进行“造林”以吸收大气层中的CO2。
Later, rabbits were introduced in Britain from the other European countries, and since rabbits can be caught more easily than hares, the rabbit's foot replaced the hare's foot as a lucky charm.
后来,家兔从别的欧洲国家被引进到英国,由于家兔比野兔更容易获取,所以家兔的脚便取代野兔的脚成了幸运符。
According to the paper, haunted tourist attractions in Britain could be under threat if the number of cellphones continues to grow from the present figure of 39 million.
据报纸所说,如果手机数量在现有的3900万个的基础上继续增长的话,英国那些鬼魂出没的旅游胜地将面临威胁。
According to the paper, haunted tourist attractions in Britain could be under threat if the number of cellphones continues to grow from the present figure of 39 million.
据报纸所说,如果手机数量在现有的3900万个的基础上继续增长的话,英国那些鬼魂出没的旅游胜地将面临威胁。
应用推荐