• The applicants should be fluent in Chinese and have an excellent command of the English language.

    同时申请人需要普通话流利能熟练地使用英语进行交流。

    youdao

  • To understand and fully appreciate te jokes of vross -talk artists, listeners have to know very well what the comedians are talking about, and they also have to be fluent in Chinese.

    理解真正欣赏相声艺术家们所表演的笑话听众必须好的了解喜剧演员在说些什么,并精通中文

    youdao

  • Be able to write and speak English and Chinese, fluent in Mandarin.

    能够进行简单的英语会话书写会讲普通话

    youdao

  • Advanced Mandarin Chinese, both reading and writing, is strongly desired. English does not need to be fluent-but you must be able to communicate in English.

    需要中文阅读书写流畅。英文需要流利,但必须能够英文交流

    youdao

  • Applicants must be fluent in reading and writing simplified Chinese.

    申请人必须流利阅读写作简体中文

    youdao

  • As an interpreter, especially one fluent in cultural translations, one must understand and be fluent in both Chinese and English language and culture.

    作为翻译特别是文化翻译必须理解英汉两个语言中的文化历史。

    youdao

  • Must be fluent in oral and written Chinese Mandarin. Knowledge in English would be a plus.

    中文书面口语娴熟。英语程度好更加分。

    youdao

  • Must be fluent in oral and written Chinese Mandarin. Knowledge in English would be a plus.

    中文书面口语娴熟。英语程度好更加分。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定