Comparing to be envy about other people's great income, we'd better to work hard to realize what we want.
与其羡慕别人的高收入,不如努力工作来实现我们想要的。
Microfinance's reliance on peer pressure for repayment must be the envy of any mainstream banker struggling with rising foreclosures and "jingle mail".
小额贷款依赖于同行的压力来偿还贷款,这一定会让任何主流银行家羡慕不已,因为他们正在与越来越多的止赎和“叮当邮件”作斗争。
Treat the flowers right and your garden will be the envy of the neighbourhood.
好好养这些花,邻居们会羡慕你的花园的。
I envy those who from their early days know what they'll be and what they'll do.
我很羡慕那些能在早期就知道自己是怎样的人,该做什么的人。
To them I would say, 'We Shanghainese would much rather be the object of envy than sympathy.'" The thousands in the audience roar assent.
对这些人我只能说‘我们上海人更想被嫉妒而不是被怜悯’”数千观众大喊表示赞同。
That would be a growth record that nearly any country would envy.
这样的增长记录恐怕任何一个国家都会嫉妒。
People can be motivated by many things when they set goals -- peer pressure; guilt, greed, materialism, revenge, pride, envy, or jealousy.
当人们设定目标时会有很多动机——同僚压力,犯罪,贪恋,物质主义,复仇,骄傲,羡慕,或者嫉妒。
You envy people who seem to be on top of everything - but you don't think you could do the same.
嫉妒那些每件事都做得完美的人们——而你却从未想过自己也可以做到。
If you’re tempted to lie to someone, consider whether irrational envy could be to blame.
如果你企图向谁说谎,请仔细反省,是否有嫉妒在作怪。
First of all, this passage tells us two things God's wisdom is not. It will not be motivated by bitter envy or selfish ambition.
首先,这段经文告诉我们有两种东西不是从上帝而来的智慧。它不会由苦毒的嫉妒和分争所鼓动。
I almost envy you the pleasure, and yet I believe it would be too much for me, or else I could take it in my way to Newcastle.
你这眼福几乎叫我嫉妒,可惜我又消受不了,否则,我到纽卡斯尔去的时候,也可以顺道一访。
In my eyes, you will always be looked carefree, and eating with relish is always, sleep is always Hanran sleep...... I really envy you know, Oh!
在我眼里,你看上去永远是无忧无虑,吃饭永远是津津有味,睡觉永远是酣然入睡……我真羡慕你呀,唉!
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
以法莲的嫉妒就必消散,扰害犹大的必被剪除。以法莲必不嫉妒犹大,犹大也不扰害以法莲。
I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do.
我可能会受到诱惑,去嫉妒那样生活的人。但我不认为他们做的噩梦会比我更少。
When looking at Whole Foods' glowing reputation, executives at The Coca-Cola Company have every reason to be green with envy.
看到全食超市耀眼的好名声,可口可乐的高层有理由感到无力和嫉妒。
Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord.
你心中不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华。
But fate had it otherwise and all I could do was envy the laughter and playtime that seemed to be going on all around me. There was no respite from my professional life.
但是命中注定我只能羡慕那些笑声和欢乐,我的职业生活不容停歇。
And microfinance’s reliance on peer pressure for repayment must be the envy of any mainstream banker struggling with rising foreclosures and “jingle mail”; delinquency rates are microscopic.
另外,微型金融依靠的是竞相还贷的趋同心理,这也必定让主流银行家们眼红,因为他们要疲于应付日渐增多的抵押贷款违约(表现为日益上升的止赎率[注4]和越来越多的寄钥匙的包裹[注5]),而微型金融的违约率微乎其微。
I shall envy no one on their wedding day: there won't be a happier woman than myself in England!
在他们结婚那天,我将不羡慕任何人了;在英国将没有一个比我更快乐的女人了。
Why might negotiators be more likely to lie to someone they envy?
为什么洽谈人更容易对他们嫉妒的人夸大事实呢?
In this strategy, endowments must be the envy of hedge funds.
运用这一招,捐赠资金定会让对冲资金感到眼红。
But both UBS and Goldman are undoubtedly delighted to be firmly ensconced in China as their rivals watch in envy.
但是,毫无疑问ubs和高盛都很乐意在中国进行扎根,而这让其对手无比嫉妒。
Jealousy is different than envy and the first can be very toxic for the relationship.
妒忌与羡慕不同,前者对你们的关系会有很大的坏处。
But be careful; people on Main Street USA trusted people on Wall Street for a long time because the financial system seemed to be producing reliable results that were the envy of the world.
但当心;长时间以来美国大街的人信任华尔街的人,因为金融系统看上去正在产出让世界羡慕的可靠结果。
Envy is what I believe to be the core of retail therapy.
羡慕他人是产品零售的核心动力所在。
We envy their success and great fortune, we dream to be one of them.
我们嫉妒他们的成功和巨大的财富,梦想能成为他们的一员。
Through everything—rejection, inner turmoil, his corrosive envy of successful writers—he never lost sight of the ambition to be a hero and a poet.
经历了被退稿、内心的躁动以及对于成功的作家的恶意讽刺中表现出来的嫉妒这一切的风波之后,他始终没有失去成为一名英雄、一个诗人的野心。
Through everything—rejection, inner turmoil, his corrosive envy of successful writers—he never lost sight of the ambition to be a hero and a poet.
经历了被退稿、内心的躁动以及对于成功的作家的恶意讽刺中表现出来的嫉妒这一切的风波之后,他始终没有失去成为一名英雄、一个诗人的野心。
应用推荐