Even if you did not add new apps to your phone, an app update alone can use lots of battery power.
即使你没有给手机添加新的应用程序,单是应用程序更新就会消耗大量的电池电量。
While each box contains a beacon, the unit only has enough battery power to transmit a signal for 30 days.
虽然每个盒子里都有一个信标,但这个装置的电池只能够传输30天信号。
They also have only enough battery power to last around 30 days.
黑匣子的电池也只够维持30天左右。
It runs on battery power, with a small diesel engine charging the batteries.
它靠蓄电池的电行进,同时有一架小型柴油发动机为蓄电池充电。
Using backlight while on battery power will substantially reduce battery life.
当在电池电源下使用背景灯,将大大减低电池使用时间。
At the moment, most small drones rely on battery power, so their flights are short.
目前,多数微型无人机依靠电池驱动,因此航程很短。
If set to SAVE, the sensor goes into a standby sleep mode saving battery power.
如果设置为保存,传感器进入待命休眠模式节省电池电量。
The destination system cannot be running on battery power for migration to take place.
要实现迁移,目标系统不能使用电池作为电源。
Battery power is being shoehorned into the Mini, and everyone is busy developing hybrids.
燃料电池也被塞到了mini车里。大家都在忙着搞氢动力。
If there aren't as many steps in the process, you save CPU cycles and potentially battery power on devices.
如果流程中涉及的步骤不多,那么就可以节省CPU周期以及设备中的电池电量。
Other applications include battery power, portable devices, and anywhere low power consumption is important.
其他应用包括电池供电,便携设备,以及任何低功耗是重要的。
I also seem to get more battery power out of standard Ubuntu than I do UNE. Strange, but I guess that's fine.
看起来标准版的Ubuntu比UNE更节约电源,很奇怪吧,但是我想这样很好。
When purchasing an electric bicycle or a motor kit, you'll come across various options for the battery power.
在购买电动自行车或电动工具包,你会遇到各种选择电池电量。
The service, which begins Monday, has one drawback: it consumes as much battery power as normal cell phone rings.
此项服务于7月7日开通,但它目前的一个缺点就是耗电量相当于播放一般手机铃声。
The rest will be electric cars running on full or partial battery power — or some new, yet-to-be-perfected technology.
其余的将使用全电或者部分电和电池驱动,或者运用一些更新的完善的技术。
The multi-reactor Fukushima atomic power plant is now relying on battery power, which will only last around eight hours.
现在多反应堆福岛原子电厂靠电池发电,大概只能维持8小时左右。
A Generic Uninterruptible power Supply device. Provides battery power to a computer system when voltage levels drop.
普通的不间断电源设备。当电压降低时,它为计算机系统提供电池电源。
Automotive batteries to follow the use of the above measures to ensure good Germany the use of the sun battery power.
车用德国阳光蓄电池要遵循上面的运用办法才调保证好德国阳光蓄电池的运用功率。
Some SUVs have hybrid engines - meaning they use battery power and stored energy along with gas to help move the car.
一些越野车安装了混合动力发动机,这意味着它们利用电池和储存能量,和汽油一道帮助车辆行驶。
To rise up they’d have to overcome the limitations of their functions: firstly, they’d have to conquer their limited battery power.
为了与人类作对,它们必须突破功能上的局限:首先,它们必须克服电池能源这一关。
In the foreground, sits the car-sized lander that sent back images for more than 90 minutes before running out of battery power.
前景是小汽车一般大的着陆器,在电池用完之前它发回了超过90分钟的图片。
This is something that trips up hybrid drivers; in their excitement to use only battery power, they accelerate too slowly from a stop.
这一点肯定会让很多混合动力车驾驶者中招;为了尽量单独使用电池能量,他们起步加速非常慢。
Plug-in electric hybrids give off less exhaust than gas guzzlers. And when they're running on battery power, they generate no fumes at all.
插电式混合动力汽车比单纯汽油动力汽车的废气排放量更少,尤其是当他们使用电源运行时,完全不会产生废气。
The following chart plots battery depletion after the device has received a hefty bump charge (6 cycles) and then turned on to use battery power.
拿一块耗尽电的电池按上述方法经过6次充电后,再打开手机用电池供电,根据这个用电量绘制出下面这个图。
Not so the hybrid's plug-in siblings. The Volt, for instance, has enough electrical storage to travel 40 miles (64 kilometres) on battery power alone.
Volt并不像一般的插座充电式混合动力汽车,比如在仅以蓄电池为动力的条件下,Volt能一次跑40英里(64公里)。
But it is a particularly good idea for an electric car because mains electricity can be used if the car is still plugged in, thus conserving battery power.
但对电动汽车来说这尤其是个好主意,因为如果车子仍然插在插头上,就可以使用市电,因而节省电池电力。
It should also be obvious that maintaining a 100% charge state is impossible given the long spans in which the phone is only operating on battery power.
维持100%满电的状态很明显是不可能的,这是因为有很长一段时间,手机系统只能靠电池供电。
It should also be obvious that maintaining a 100% charge state is impossible given the long spans in which the phone is only operating on battery power.
维持100%满电的状态很明显是不可能的,这是因为有很长一段时间,手机系统只能靠电池供电。
应用推荐