• And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

    示巴提说。

    youdao

  • And one said, is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

    有人,她是以连女儿,赫人乌利亚示巴。

    youdao

  • Then king David said, 'Call in Bathsheba.' So she came into the king's presence and stood before him.

    大卫王吩咐示巴。拔示巴就进来,站在面前

    youdao

  • Then King David said, 'Call in Bathsheba.'

    大卫王吩咐示巴来。

    youdao

  • 'you know what I want to say to you?' Bathsheba looked silently at the floor. 'you do give it?' he said eagerly.

    知道什么吗?”芭丝谢默默地看着地面。“你真的吗?”很急切地说。

    youdao

  • 'That's enough, Liddy!' said Bathsheba, her anxiety making her unusually cross.

    了,利!”芭丝谢芭焦虑不安异乎寻常地发了脾气。

    youdao

  • And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, peaceably.

    儿子亚多尼雅所罗门母亲示巴,拔示巴问来是为平安吗。回答说,是为平安。

    youdao

  • And David sent and enquired after the woman. And one said, is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

    大卫差人打听妇人谁。有人,她是以连女儿,赫人乌利亚示巴。

    youdao

  • And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

    示巴向身下拜。王,你要什么

    youdao

  • Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

    大卫王吩咐示巴。拔示巴就进来,面前

    youdao

  • 'Frank, I'm only sorry if you love another woman more than me,' said Bathsheba in a trembling voice. 'you like the woman with that pretty hair.

    弗兰克只是遗憾另一个女人胜过,”芭丝谢芭声音颤抖着。“你喜欢漂亮头发女人。”

    youdao

  • A strange, thin voice, full of despair, came from the fire-place. 'Bathsheba, go with your husband!' said Boldwood.

    壁炉边传来一个奇怪嗓音充满绝望:“丝谢芭,丈夫!”是伯德伍德在说话。

    youdao

  • But just then Bathsheba herself appeared. 'No, Gabriel,' she said. 'Poor Fanny must rest in her old home for her last night. Bring the coffin into the house.'

    这时丝谢芭出现了。“不行盖伯瑞尔,”。“可怜范妮应该老家过上最后一夜棺木抬进房里吧。”

    youdao

  • 'Leave my farm, Cabriel,' said Bathsheba, her face white with anger. 'you can't speak like that to me, your mistress!'

    盖伯瑞尔,离开农场,”芭丝谢芭的睑得发。“不能那样的口气和我说话是你的女主人!”

    youdao

  • 'You are pretending, Sergeant Troy!' said Bathsheba, laughing in spite of herself at his clever way of talking.

    “托伊中士说谎!”芭丝谢芭聪明谈话方式忍不住起来。

    youdao

  • Bathsheba did not reply to this. After a few minutes she said, 'Oh, I nearly forgot the valentine card I bought yester - day!'

    芭丝谢芭没有吭声。过了一会儿,,“哎呀差点忘了昨天情人!”

    youdao

  • 'All right, let's try it,' said Bathsheba suddenly, jumping up from her seat.

    吧,我们试试,”芭丝谢芭一边从座位上起来,一边突然

    youdao

  • But on Sunday evening Troy said suddenly, 'Bathsheba, could you let me have twenty pounds? I need it.

    但是,到了星期天晚上托伊忽然,“丝谢芭,需要20英镑吗?”

    youdao

  • Then King David said, "Call in Bathsheba."

    大卫王吩咐巴来。

    youdao

  • Gabriel looked into her face for a long time. 'Bathsheba,' he said, coming closer, 'if I only knew one thing-whether you'd allow me to love you, and marry you after all-if I only knew!'

    盖伯瑞尔时间。“芭丝谢芭,”走近了她,“知道件事——不让我你,让不让娶你——我真想知道!”

    youdao

  • Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    youdao

  • Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定