To deal with this concern, the new Basel rules have a long lead time.
为了打消有关方面的忧虑,新的巴塞尔规则为他们的调整预留了很长的时间。
The Basel rules have their origin in the failure of Germany's Herstatt Bank in 1974.
巴塞尔协议的出台起源于1974西德赫斯塔特银行的倒闭。
The Basel rules will force it to hold much more equity than it had going into the crisis.
根据巴塞尔协议的规定,它必须掌握更多的股权以避免陷入危机。
The original Basel rules on capital adequacy sought to limit such “hybrid” capital that sits between equity and debt.
原始的巴塞尔协议对资本充足率的规定是为了限制对介于权益和债务之间的“混合”资本持有。
The original Basel rules on capital adequacy sought to limit such "hybrid" capital that sits between equity and debt.
原始的巴塞尔协议对资本充足率的规定是为了限制对介于权益和债务之间的“混合”资本持有。
Banks were able to exploit the first lot of so-called Basel rules, because they could hide risky loans off their balance sheets.
银行们能利用所谓的第一组巴塞尔协议[10],因为它们可以在资产负债表里隐匿高风险贷款。
Bankers circumvented the last lot of Basel rules, and regulators will have to watch out for attempts to do the same this time around.
银行人士尽可能多的规避巴塞尔条约,管理者必须警惕同样的投机取巧。
Basel rules will cause borrowers to move away from Banks and into bond markets, boosting debt-origination business for some investment Banks.
巴塞尔协议会使得债务人会从银行转战至债券市场,促进一些“以债务为源头的”业务在投资银行的开展。
But the Basel rules set too much store on the setting aside of capital; at times like these, what Banks need is liquidity (which Basel puts less stress on).
但巴塞尔协议的规则过于偏重对资本项目的限定;而在现有情形下,流动性才是银行之所需(这恰恰是巴塞尔协议所轻视的)。
If this were in line with the Basel rules it would take the total ratio to 13.5%, easily enough to have dealt with the losses of Britain's worst blow-up, HBOS.
如果这项规定要跟巴塞尔协定挂钩的话,总比率会达到13.5%,这样很容易的就可以帮助英国哈利法克斯苏格兰银行挽回损失。
But given that some firms elsewhere lost more, when it makes its final report in September, the commission should demand more convertible debt than the new Basel rules do.
但是如果别的地方的公司损失的更多的话,恰逢九月份出台最终报告的时候,委员会就需要更多的可以转换的债务,比巴塞尔协定更多。
The boss of one European bank thinks the Basel rules will cause borrowers to move away from Banks and into bond markets, boosting debt-origination business for some investment Banks.
一家欧洲银行的老板认为巴塞尔规则将导致借款者离开银行转而进入债券市场,从而推动一些投行的债务原生性业务。
Boss of one European bank thinks the Basel rules will cause borrowers to move away from Banks and into bond markets, boosting debt-origination business for some investment Banks.
还可能有其它正面效应。一家欧洲银行的老板认为巴塞尔规则将导致借款者离开银行转而进入债券市场,从而推动一些投行的债务原生性业务。
In allowing Banks to do more of their own risk assessment under IRB, the Basel rules rely on national regulators to ensure that Banks are up to the job and are doing it diligently.
内部评级法使得银行能够自行开展更多的风险评估工作,在这种情况下,巴塞尔协议只得依赖于银行所在国的监管当局采取措施确保银行有能力、下功夫地开展工作。
But the markets shrugged it off and instead cheered the announcement of new global capital rules by the Basel Committee on Banking Supervision.
但是市场给它来了个下马威,反而对巴塞尔银行监管委员会发布的新版全球资本规则欢迎有加。
This lack of progress compounds the fault-lines over the proposed “Basel 3” rules on capital and liquidity.
在这个方面缺乏进展也让“巴塞尔3”在资本和流动性的规则上的问题变得更糟。
These rules, known as Basel 3, will require global banks to have common equity equal to at least 7% of their risk-weighted assets, against 2% now.
这些规定被称为巴塞尔协议3,要求全球银行持有至少相当于其风险加权资产7%的普通股本,而非现在的2%。
No need to panic yet, but a leverage ratio is being considered as part of the Basel 3 rules.
目前还不必庸人自扰,不过杠杆率已成为巴塞尔第3号规则的考虑的因素。
The Basel committee is, rightly, now looking at rules for Banks' liquidity.
巴塞尔委员会目前正在关注银行流动性的相关规则。
These figures do not reflect the incoming, tougher, "Basel 3" rules, which will make things look worse.
这些数据没有反映在实施要求更高的巴塞尔3协议规则的情况,如果实施该协议,情况将更糟糕。
This faith (in the new, technology-driven order) was reflected in the Basel 2 bank-capital rules, which relied heavily on the Banks' internal models.
巴塞尔协议2的银行资本规则反映了这种信念在新的以技术为前导的规范,这个协议严重依赖银行的内部模型。
The new rules, Basel 2, may be more sophisticated in their treatment of risk but they rely heavily on models developed by Banks themselves.
新规则巴塞尔二号或许在处理风险问题时更细致,但它们仰赖那些由银行自己建立的模型。
The agreement on a surcharge for the SIFIs comes on top of already-agreed "Basel 3" rules requiring all Banks to raise their core-capital buffers to at least 7% of their risk-weighted assets.
根据已经认可的“巴塞尔协议三”规则,所有银行均需提高核心资本缓冲资产,使其至少达到风险加权资产的7%,这次的协议又对SIFI施加了更高的要求。
The new Basel 3 rules will penalise Banks with too much wholesale or cross-border borrowing, and with good reason.
最新的巴塞尔协议三规定会对有过多批发业务或跨界借款的银行进行处罚,且理由充分。
In a speech on October 25th at the Economist's Buttonwood Gathering in new York, Mervyn King savaged big Banks and criticised the new Basel 3 rules as too soft.
10月25日《经济学人》在纽约举行了巴顿森林会议,默文·金恩发表演说,猛烈抨击了一些大银行,还批评说新的巴塞尔三规则太无力。
Solvency 2, which is loosely modelled on the Basel 2 rules for bank capital, aims to set common standards for European insurers that will come into force in 2012.
偿付能力指令II大体参照了针对银行资本金的巴塞尔2号规则,目的在于建立针对欧洲保险公司的普通标准,并将于2012年生效。
Now that the draft "Basel 3" rules on Banks' funding have also just been watered down, these firms may be able to carry on much as before.
既然《巴塞尔iii银行资金条例草案》刚也被削弱,或许这些企业又能一如既往开展多种经营了。
The Basel Committee on Banking Supervision softened some provisions in Basel 3, a set of rules being drawn up to govern Banks' capital requirements and liquidity standards.
巴塞尔银行监督委员会弱化了巴塞尔协议3中一些用于规范银行资本金要求和流动性标准的条款。
The Basel Committee on Banking Supervision softened some provisions in Basel 3, a set of rules being drawn up to govern Banks' capital requirements and liquidity standards.
巴塞尔银行监督委员会弱化了巴塞尔协议3中一些用于规范银行资本金要求和流动性标准的条款。
应用推荐