Two days after that comment went live, a meeting planner from a very large trade organization based in Texas contacted me.
评论发表两天后,德克萨斯州的一家大型商贸公司的会议组织者联系了我。
The Mexican gangs have set up operations in South America and are starting to export to Europe from there, according to Stratfor, a consultancy based in Texas.
美国德克萨斯州的“战略预测”咨询公司称,墨西哥毒贩们已经将手伸向了南美,并且开始开拓欧洲市场。
Among the firms making the biggest splash in this new world is Straitford, Inc., a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texas.
在这个新世界中最引人注目的公司是Straitford,一家总部位于德克萨斯州奥斯汀的私人情报分析公司。
The idea, based on research and recent experience in states such as Texas and Hawaii, is that people change behaviour in response to swift and certain consequences, not necessarily severe ones.
这种想法建立在研究和得克萨斯及夏威夷等州试行的基础上,说明人们改变了对于迅速和确切而不是必要的严重后果做出反应的行为。
The findings are based on 6, 900 men and 1, 971 women who were followed for just over three years at the Cooper Clinic in Dallas, Texas.
这项研究结果基于对德克萨斯州达拉斯库珀诊所(the Cooper Clinic)的6900名男性和1971名女性三年来的追踪调查得出。
This is a typical scenario in a micro-merchandising scenario where price varies based on location (for example, a product might be more expensive in New York City then in a small town in Texas).
这是micro -merchandising场景中的典型情况,在这种场景中价格因位置而异(例如,一种产品在纽约的销售价格可能比较高,在德克·萨斯的小镇上比较便宜)。
This customization approach allows the Texas-based travel site to gain efficiency by tweaking its campaigns in real-time based on their performance.
该定制技术使这家总部在德克萨斯州的旅游网站可以根据推广活动的效果来进行实时微调,从而提高其运作效率。
The Texas-based Global Language Monitor uses an algorithm to search printed and electronic media and the Internet for trends in word usage and their impact on culture.
总部位于得克萨斯州的全球语言监测机构使用一种数学模型来监控纸质、电子媒体以及网络中的词汇,以了解语言使用的趋势及其对文化的影响。
Among the firms making the biggest splash in the new world is Straitford, Inc., a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texas.
在这个新的电子世界中最引起轰动的是一个叫司特雷福的公司,它是得克萨斯州奥斯汀市的一个私人情报分析公司。
So in 2006 he started Tiny Texas Houses, a building operation based in the appropriately tiny town of Luling, as a way of showing off his wares.
为了炫炫自己的这些东西,他在2006年开始了名为“德克萨斯小房子”的建造行动,地点在同样“小”的小镇庐陵,可以说地点选的非常合适。
The findings are based on 6,900 men and 1,971 women who were followed for just over three years at the Cooper Clinic in Dallas, Texas.
这项研究结果基于对德克萨斯州达拉斯库珀诊所(the Cooper Clinic)的6900名男性和1971名女性三年来的追踪调查得出。
The claims come from a Texas-based company called Lodsys, which said it has four patents relating to in-app purchases, interactive online ads, online help and subscription renewals.
声明书来自于德克·萨斯一家叫Lodsys的公司,自称拥有四项专利,涉及应用内付费系统,交互式在线广告,在线帮助和订阅更新。
The service, enabled by Texas-based DeviceFidelity, has been in testing for the past 18 months with financial institutions across the U.S., Europe and Asia.
这项服务由位于德克萨斯州的DeviceFidelity公司启动,在过去的18个月中,一直在和美国、欧洲和亚洲的金融机构进行测试。
Nevertheless, his Texas-based Franklin Bank Corp went bust in November due to the credit crunch.
然而,他创立的总部位于德州的富兰克林银行集团因为信用危机于11月破产。
But now 99 Cents Only stores, a company that is based in aptly named Commerce, California, has stores in Arizona, California, Nevada and Texas.
现在的99美分店(99CentsOnly Stores)在亚利桑那,加利福尼亚,内华达和德克·萨斯各州都有店铺,而其起家地则在加利福尼亚的康莫斯市(名字起得很恰当[1])。
In a blog post from Dallas, Texas-based software startup CodeLathe, the company behind Tonido, the author writes, "the current trend belies the logic and natural order of things."
位于达拉斯的软件公司CodeLathe(即Tonido的母公司)在其博客上写道:“当前的趋势背离了逻辑和正常规律。”
Marketplace chaplains USA, based in Dallas, Texas, is America's biggest provider of corporate chaplains, employing 2,100 of them at 300 companies in 46 states.
建立在德克萨斯州达拉斯市德美国牧师交流所,是美国最大的企业牧师提供者,46个州中的300多家公司雇用了其中的2100多名牧师。
Marketplace chaplains USA, based in Dallas, Texas, is America's biggest provider of corporate chaplains, employing 2, 100 of them at 300 companies in 46 states.
建立在德克萨斯州达拉斯市德美国牧师交流所,是美国最大的企业牧师提供者,46个州中的300多家公司雇用了其中的2100多名牧师。
“It gives the impression of just throwing something over the wall,” says Ross Perot Jr, chairman of, a computer-services firm based in Plano, Texas.
“这会让人联想到把东西越墙扔出去的场景”RossPerotJr,作为Perot Systems——一家总部位于得克萨斯州普莱诺的计算机服务公司——的董事长,如是说道。
Based on courses given at the universities of Texas in Austin, and California in San Diego, this book treats an active fields of research that touches upon the foundations of physics and chemistry.
基于在在奥斯汀的得克萨斯大学给的课程,以及在圣地亚哥的加利福尼亚,这本书对待一个在物理学和化学的基础上接触的研究的活跃的领域。
Enron Corporation (former NYSE ticker symbol ene) was an American energy company based in Huston, Texas. It was one of the world's leading electricity, nature gas, paper and communications companies.
安然公司(先前的纽约证券交易所股票代号东北东)是美国能源公司,总部设在得克萨斯州的休斯敦。这是一个世界领先的能源公司,涉及到电力、天然气、造纸和通讯。
Dell Inc., founded by Michael Dell, is a multinational information technology corporation based in Round Rock, Texas, USA that develops, sells and supports computers and related products and services.
戴尔公司是由迈克尔·戴尔创立的,是总部位于美国德克萨斯州朗德罗克的一家跨国信息技术公司,主要从事研发,销售和做电脑及其相关产品的支持工作。
Sherron Watkins was a communications officer with Enron, based in Houston, Texas.
雪伦?华金丝是位于得克萨斯州休斯顿安然公司的电信专员。
SXSW is a private company based in Austin, Texas.
SXSW是一家私人公司,位于得克萨斯州奥斯丁市。
F&G based in Houston, Texas, USA, is the world leader in design of Mobile Offshore Drilling Units.
弗莱德•高德曼有限公司(F&G)位于美国德克萨斯州休斯顿市,在移动海洋钻井平台技术领域处于世界前沿。
Fluor Corporation was founded in 1912 and is based in Irving, Texas.
福陆公司成立于1912年,欧文是在美国德克萨斯州。
The company is based in Dallas, Texas and employs approximately 63,900 workers.
该公司的总部设在得克萨斯州的达拉斯,并雇用了大约63900工人。
The company is based in Dallas, Texas and employs approximately 63,900 workers.
该公司的总部设在得克萨斯州的达拉斯,并雇用了大约63900工人。
应用推荐