The Arsenal captain started on the bench behind Barcelona trio Xavi, Iniesta and Busquets, but is aware of the fight he has on his hands to make himself first choice for his country.
阿森纳队长现在成为了巴塞罗那三人组哈维、伊涅斯塔以及布斯克茨的替补,但是他也开始意识到他需要为他在西班牙的首发位置而进行战斗。
Walcott came off the bench to inspire Arsenal to an unlikely 2-2 draw with Barcelona in the first leg last week after the Spanish giants dominated proceedings for the first hour of the game.
在上周那场前一个小时被对手完全压制的比赛中,沃尔科特替补出场,挺身而出,帮助阿森纳队将比分改写成不可思议的2:2。
Arsene Wenger admits that Theo Walcott may have played his way into the starting line-up for Tuesday's visit to Barcelona - but the Arsenal manager wants game-changers on the bench too.
阿尔塞纳·温格承认,沃尔科特可能在下周二做客诺坎普的比赛中首发出场,但是老板同样也有把他当作替补奇兵的想法。
When I was sitting on the bench it looked very tough for us because Barcelona always have a lot of possession, that is why you must be patient.
如果我改变了这场比赛,我会说的。”“当我坐在板凳上,我觉得这场比赛对于我们十分艰苦,因为巴萨一直都有很高的控球率,这就是你必须要保持耐心的原因。”
When Pep was a player, he anticipated his exit from Barcelona with whistles from the stands or as coach who would have to arm himself with courage to leave the bench to a symbol.
当佩普是个球员的时候,他在场边的嘘声响起和鼓励他的教练离开教练席成为一种精神象征之前离开了巴萨。
When Pep was a player, he anticipated his exit from Barcelona with whistles from the stands or as coach who would have to arm himself with courage to leave the bench to a symbol.
当佩普是个球员的时候,他在场边的嘘声响起和鼓励他的教练离开教练席成为一种精神象征之前离开了巴萨。
应用推荐