"We are in a bad equilibrium," says Mr Barbosa.
“我们在一个糟糕的平衡中,”巴尔博萨先生说。
Mr Barbosa boasted that he considered the consequences of his decisions.
Barbosa先生自夸道,他已经考虑到了他这样决定的后果。
These are the album's liner notes written by maestro Carlos Barbosa Lima.
这是专辑的班轮说明写的巴博萨大师卡洛斯·利马。
“It was horror before,” says Jeanne Barbosa, who runs a small bar on the ground floor of her house.
在住房一楼经营小吧台的JeanneBarbosa表示。
The favorite right now is Brazil, which will have NBA players Leandro Barbosa and Nene Hilario.
大热门是巴西,他们有巴博萨和内内-希拉里奥。
The company will spend USD 3.3 million by the end of 2005 to increase its production, Barbosa said.
巴博萨说,到2005年年底,该公司将耗资330万美元用于提高产量。
"He don't guard like that in the NBA, but he did tonight and I was impressed, " Barbosa told ESPN. com.
他在NBA中可不会像这样防守,但是今晚他却这样做,他给我留下很大的印象。
Police had evidence of a plan to sell tickets "illegally masked as hospitality packages, " Mr Barbosa said.
巴博萨称,警方掌握的证据显示,有人计划将门票“非法伪装成礼包”出售。
More than 700 tickets organised in envelopes clearly marked for sale were found in a safe with Mr Mallon, Detective Ricardo Barbosa told the BBC.
里卡多·巴博萨探长告诉BBC,马隆的保险箱里发现了700多张装在信封里的门票,且都清楚标明了是待售。
Born in the remote Amazon town of Canutama, a notorious hotspot for illegal deforestation, Barbosa used to work for the loggers as a chain-saw operator.
出生于亚马逊地区一个偏远小镇的Barbosa过去给伐木商做链锯手。他的家乡是一个因非法砍伐森林而臭名昭著的热点地区。
Utah led by four points in the opening minutes but the Suns took the lead for good at 16-14 on a fastbreak layup by Barbosa with 3:37 to play in the first quarter.
爵士在开场后领先4分,但是太阳队的巴尔博萨在第一节还剩3:37时利用一次快攻,以16比14反超对手后就一直领先。
San Antonio defended it well and forced a shot under duress by Leandro Barbosa, but how do you not involve your best offensive weapon on the game's most critical possession?
马刺队在比分僵持不下时的防守做得很好,还迫使林德罗-巴博萨在干扰下仓促出手,但是为什么拥有全联盟最强进攻实力的马刺队不在比赛的关键时刻亮出自己的杀手锏呢?
In exchange for more lenient sentencing Duval Barbosa, an aide to Mr Arruda, allowed himself to star in 30 videos in which he handed over cash to Allies in the state legislature.
交换joseArruda助理Duval Barbosa更宽大的宣判,让他自己自导自演在州议会将现金转交给盟友的三十部录像带。
Mr Barbosa says that the critics should look at the long-term trend, under which real interest rates (ie, after inflation) have fallen from up to 20% in 2003 to between 5% and 10%.
巴博萨表示,那些批评人士应该看长远趋势,实际利率已经由2003年20%的高位下降至目前的5%到10%之间。
Mr Barbosa says that the critics should look at the long-term trend, under which real interest rates (ie, after inflation) have fallen from up to 20% in 2003 to between 5% and 10%.
巴博萨表示,那些批评人士应该看长远趋势,实际利率已经由2003年20%的高位下降至目前的5%到10%之间。
应用推荐