Some combination of sovereign defaults, banking failures and even exits from the euro zone by important members would surely create turmoil.
主权违约、银行倒闭,甚至重要成员国退出欧元区,这些因素加在一起必然会导致混乱。
But policymakers demonstrated during 2008 that they were prepared to step in to prevent individual banking failures from turning into a broader economic crisis and they will do so again during 2009.
但是各国的政策制定者在2008年的行为表明他们会介入其中,来阻止银行倒闭的危机蔓延成为整体的经济危机,而且在2009年他们会继续这么做。
The ABN AMRO bank started an Institute of Brilliant Failures to learn more about what works and what doesn't in banking.
为了更好地了解银行业哪些做法可行,哪些做法行不通,荷兰银行成立了“辉煌失败研究所”。
The news fanned fears that the worst isn't over for the American banking system, and some investors are worried about bank failures.
此类消息加剧了投资者的恐慌情绪,他们认为美国银行体系最糟糕的情况还没有结束,还有一些投资者担心银行倒闭。
The number of bank failures during the same years in Canada, on the other hand, which had no unit-banking laws, was zero.
而在没有单独银行制的加拿大,当年破产的银行的数字却是零。
One respected banking analyst puts it thus: "More failures amongst hedge funds, insurance companies and Banks, and... money markets remaining effectively shut."
一位受尊敬的银行业分析家是这么说的:“将会有更多的对冲基金、保险公司和银行倒闭,并且…货币市场将实际处于关闭状态。”
One respected banking analyst puts it thus: "More failures amongst hedge funds, insurance companies and Banks, and... money markets remaining effectively shut."
一位受尊敬的银行业分析家是这么说的:“将会有更多的对冲基金、保险公司和银行倒闭,并且…货币市场将实际处于关闭状态。”
应用推荐