He welcomed the reinstatement of the 10 percent bank base rate.
他对于10%的银行基本利率的恢复表示欢迎。
This is normally quite close to the Bank of England's base rate, which sets the cost of overnight funds.
这一利率通常会接近于英格兰银行的基本利率,它代表隔夜资金的基本成本。
In Britain, where the Bank of England kept the base rate at 0.5% on July 7th as predicted, expectations of rate rises this year have evaporated.
在英国,正如人们预计,7月7号,英格兰银行继续把它的基础利率维持在0.5%,对于其今年会加息的期望早已落空。
The Bank of England is expected to push the base rate back up to 4.75% later this year.
英格兰银行准备在今年晚些时候将基础利率重新调回4.75%。
The Bank kept its base rate at 5% this week, but it will be looking to cut before long.
本周英国央行的基本利率维持在5%,而不久以后将谋求降息。
On January 8th the bank of England cut the base rate from 2% to 1.5%, the lowest since the central bank was founded in 1694.
(英国中央银行)英格兰银行[注1]1月8日将基准利率从2%下调到1.5%,这是该行1694年成立以来的最低水平。
The central bank had signalled in its November Inflation Report that the base rate would come down to 5.25% next year.
中央银行已经在它11月的通胀报告里表示明年的基础利率会下降到5.25%。
The Bank of England cut the base rate from 5.75% to 5.5% in December.
英国银行12月份将基础利率从5.75%降到了5.5%。
The main reason for the fall was mortgage interest rate cuts following Bank of England base rate cuts.
零售价格指数的计算基准是大多数人消费的多少。这个指数的下滑主要是由于英格兰银行下调了基准利率,随后按揭利率也下调了。
And that is when the bank is likely to start restoring more normal monetary Settings, by raising the base rate from its all-time low of 0.5%.
那可能是中央银行通过提高已是空前最低的0.5%的基准利率的时候,以恢复到正常的货币参数。
Floating-rate mortgages last year reduced many borrowers' payment burden as the Bank of England dropped its base rate to 0.5% and lenders adjusted their standard variable rates downward in response.
去年英格兰银行将基准利率下调到0.5%,贷方也随之降低了可变利率,于是浮动利率按揭使得很多借方的还款压力得到了舒缓。
Out of institutional reasons, the central bank has to utilize base money to keep exchange rate stability and inflation, therefore, is inevitable.
因为制度性原因,央行不得不以基础货币来维持汇率稳定,于是通胀就无法避免。
To maintain the exchange rate stability, the central bank would have to use base money to intervene in the foreign exchange.
要保持汇率稳定,央行就不得不动用基础货币来干预外汇。
Moreover, the bank used the occasion to send a signal that it would be in no hurry to raise the base rate, which it brought down to an all-time low of 0.5% in March.
除此之外,英国银行将以此报告为机会传递信息,银行将不会迅速提高基准利率。 基准利率在三月份被下调到有史以来最低的百分之零点五。
A year ago rates were still unusually low: the Bank of England's base rate was 4.5%.
直到一年前,利率依然异常之低:当时英格兰银行的基本利率为4.5%。
Second, the Bank of England boosted the base rate by nearly 7 pp from 1988 to 1990.
第二,1988 - 1990年间,英格兰银行把基础利率提高了近7个百分点。
Credit card interest rates have continued to rise over the past two years, even though the Bank of England base rate has remained static.
尽管英国国家银行的基本利率保持了不变,但是信用卡的利息率还是在过去的两年有了持续增长。
The bank has made three consecutive interest-rate cuts in total, bringing the benchmark Selic base interest rate to 11%.
巴西央行迄今一共降息三次,把作为基准的清算与托管特别系统(Selic)目标利率下调到11%。
The bank has made three consecutive interest-rate cuts in total, bringing the benchmark Selic base interest rate to 11%.
巴西央行迄今一共降息三次,把作为基准的清算与托管特别系统(Selic)目标利率下调到11%。
应用推荐