There are dispute to the bail money since it has produced, which is important content of the bail system.
保释金作为保释制度的核心,自其产生后即广受争议,并成为部分人否定保释制度的重要原因。
It analyses that the nature of the English bail system reflects the presumption of innocence and expansion of discretion power of the police.
分析了英国保释制度的实质是无罪推定与警察自由裁量权扩张的体现。
The article points out that the English bail system originates from a kind of old and important power instead of coming from the natural concept of rights.
文章指出英国的保释制度起源于一项古老而重要的权力,而不是权利观念的自然萌发。
According to the research on the British bail system (which is called "guaranteed pending trial system" in China), the thesis tells its social and legal value which it should reflects.
本文通过对英国保释制度(在我国被称作取保候审制度)的考察,揭示出了取保候审制度所应体现的社会和法律价值。
In this paper, I first procedural justice, entities justice and effective litigation perspective of the value of the bail system, proof of the value and significance of the bail system.
本文中,笔者首先从程序正义、实体正义和诉讼效益的角度说明取保候审制度的价值,论证了取保候审制度的存在价值和意义。
Why the bail system has been received by international society thanks to its inherent value of litigation. The ideal of protecting personal rights that bail system contains provides an efficient…
保释制度为国际社会所接受是以其内在诉讼价值作为依托和支撑的,其所蕴含的权利保障理念对我国的取保候审制度有一定的借鉴意义。
As I said, the important thing is to bail out the system, not the people who got us into this mess.
如我所言,当务之急是挽救整个金融系统,而不是挽救那些制造混乱的人。
So here's the question we really should be asking: When the feds do bail out the financial system, what will they do to ensure that they aren't also bailing out the people who got us into this mess?
所以,我们最应该问的问题就是:联邦储备银行会在什么时候出手挽救金融系统,而他们又怎么来保证不会挽救那些导致今日乱局的始作俑者?
Yet when it comes to bail-outs insurers differ from Banks in another important respect: they are less important to the system.
然而一谈到解救,保险公司却与银行存在一个重要分歧:保险公司对于其整个体系的重要性显然不及银行。
America and Europe reacted to the unfolding crisis by unveiling broad bail-out packages for the financial system.
对日益漫延的危机,美国和欧盟作出对应,公布了涉及广泛的金融系统的一揽子解困计划。
The third lesson is that the large scale bail-out packages will have implications for the regulatory architecture of the financial system and for the fisc of countries.
第三点教训是大规模的救市方案将对金融系统的管理架构和国家财政产生深远影响。
Previously in his tenure, he had resisted heavy pressure to bail out a smaller bank called Penn Square: he judged the system could cope with its failure.
在他任职初期,他不顾巨大压力拒绝帮助一个规模较小的银行佩恩广场银行摆脱困境:他认为这个银行应该面对自己的失败。
To cut rates too soon would imply that the financial system cannot work without bail-outs.
过早降息意味着失去紧急援助金融系统就无所适从。
It is necessary and possible to establish the system of bail.
我国建立保释制度有必要性与可行性。
Moreover, all the arguments over rescue funds and bank bail-outs are in the end about who will pay, not whether the system is worth saving.
而且,关于拯救基金和银行救援的争执说到底无非就是谁来买单的问题,而不是值不值得拯救这个系统的问题。
In an interconnected financial system the benefits of a safer us banking industry are felt around the world but American taxpayers alone bear the cost of any bail-out.
在一个相互关联的金融体系中,如果美国银行业更安全,全世界都能感受到它的好处,而美国的纳税人将独自承担任何纡困成本。
If a grand jury indicts him, the case will move to a different judge in the New York system, and Mr. Strauss-Kahn and his lawyers will get another chance to argue that he should be let out on bail.
如果有一个大型的陪审团起诉他,这个案件在纽约制度中将被转移到另外一个法官那里,卡恩和他的律师将得到另外一个争取保释的机会。
In spite of the enormous bail out it has failed, and a new system is waiting in the wings to replace it.
虽然大量的挽救措施已经失败了,一种新的体系正时刻准备着取代它。
Bail is a system that discharge those who are arrested or detained but are awaiting investigate or trail at appointed time and place after providing surety.
保释,是指犯罪嫌疑人、被告人以具结、保证人保证或财产、金钱为担保条件等方式获得释放,同时被要求在随后的诉讼程序中按照指定的时间、地点到案的制度。
When the rotary rod is rotated at a high speed, the disengaging operation between the clutch and a transmission system by kneading the bail of the clutch.
转杆高速旋转时,捏住离合器的提环就可进行与传动系统的脱离操作。
More recently, the willingness of the Banks to get together to bail out and support their colleagues has actually been diminishing with the more competitive system we now have.
近来,各银行联合起来援助和支持同伴的愿望实际上已经降低,因为我们现在有了竞争更激烈的体制。
The inequity of the system is further shown by the fact that those who cannot make bail must remain in jail, where they are treated the same as convicted prisoners.
不能获得保释的人必须呆在狱中,在那里他们被作为犯罪的人来对待,这一事实进一步说明这一制度的不公正。
The inequity of the system is further shown by the fact that those who cannot make bail must remain in jail, where they are treated the same as convicted prisoners.
不能获得保释的人必须呆在狱中,在那里他们被作为犯罪的人来对待,这一事实进一步说明这一制度的不公正。
应用推荐