You could back dress with silk.
你可以给这件衣服加丝绸衬里。
It's great for a low-back dress, it takes under five minutes to complete, and it'll still look good if you get caught in the rain.
搭配露背裙效果非常好,且只需要五分钟就能搞定,即使淋雨后扮相依然看得过眼。
我的衣服是背后系带的。
Your dress is rucked up at the back.
你的连衣裙后面起褶儿了。
The dress fastens at the back.
这件连衣裙是在后背系扣的。
Can you help me tie a knot on the back of my dress?
你能帮我在衣服后面系个结吗?
At that moment, a little girl in a white dress, holding a long, dripping water lily, dodged from behind a bush, stared at them and dodged back again.
在那一刻,一个身着白衣的小女孩,举着一支长长的、滴水的百合花,从后面的树丛中跳了出来,直勾勾地盯着他们,又闪回去了。
You could back your dress with silk.
你可以用绸子作衣服衬里。
It fitted her well, but she eventually decided against it and put it back on the hanger. Instead she found a more casual, less revealing dress and put that on.
真合身,但她最后决定不穿它,又把它挂回去了,又从里面找了一件随意一点的,不怎么暴露的裙子然后穿上。
Then I told her we were wearing the same dress, at which point she stepped back and looked me up and down, totally mortified, and then walked away.
然后我又告诉她我们穿的衣服一样,她退后几步,惊恐地上下打量了几下,感觉很受侮辱,然后走开了。
I then turned the doll over onto it's front, and undid the back of the dress. I checked to see if there was some kind of battery station or switch.
我将娃娃翻过来,将它背后的衣服解开,想找找看有没有什么安电池的地方或者开关之类的。
Making a dart at the table, she secured the coffee, which she immediately spilled, thereby making the front of her dress as bad as the back.
她冲到桌边好不容易倒好咖啡,匆忙中又把它弄溅了,把衣服的前幅弄得跟后幅一样糟糕。
I really wish I could take it back... it was the dress that killed me.
现在想起来真后悔……那裙子可把我害苦了。
Marguerite withdrew the letter from the bodice of her dress and, as she handed it back to me, said with a smile of infinite sweetness.
玛格·丽特把我给她的信从她衣服的胸口里取出来,还给了我,她带着一种难以形容的微笑对我说。
I wanted to tell her that I would buy her another dress or that she could depend on me for anything but I held back as it was not going to sound right.
我想要对她说我会给她再买一件,或者她的任何事情都可以依靠我,但是,我忍住了没说,因为我觉得这样做并不是很妥当。
Or, attach a bright bow with long ribbons to your waist so that strips of color cascade down the back of your dress.
或是用长长的丝带在你的腰部打个蝴蝶结,像条彩带似的从礼服后面垂下来。
Designer Akiue Go said he created the dress with emphasis on the back for a specific reason.
礼服设计者伍秋植称,他将礼服背面作为设计重点,有特别的用意。
The back of the dress was studded with tiny silk-covered buttons.
礼服的背面还镶嵌了小小的丝质纽扣。
Then the film goes dark, and back in the hall itself, cheesy trumpet-and-harp music kicks in, while a girl in Danish native dress sings a solo, followed by a Greenlandic girl doing the same.
短片渐渐地进入了尾声,我们又回到了会议大厅。俊俏的小号和竖琴的音乐缓缓的流入,一个生着丹麦名族服装的女孩在独唱,一个格陵兰语的女孩紧跟着也唱起来了。
By using only a 100cm by 150cm fabric piece, slicing it in half and meticulously fraying the fabric at the edges, I created the shape of the front and back of a pattern piece for a simple shift dress.
在150厘米的纤维衣片上只要用100厘米麻缎,对半剪成细条,然后小心翼翼地磨损在两边的纤维,就能给一套简单的女裙制造出前后图案衣片的外形。
When the sun comes back out, dress your child and yourself in old clothes and rubber boots — then head outside for a fun-filled session of puddle-jumping!
当雨后阳光回到大地,给你自己和孩子都穿上旧衣服及橡胶雨靴——然后出去享受一段跳水坑的快乐时光!
Because yesterday my mother took the dress back to the shop to got the money for it.
因为昨天我母亲把这件衣服拿回商店换了钱。
IF HAIRCUTS and dress styles can come back into fashion, then so can economic theories.
正如过时的发型和服饰也会重新流行,经济学理论也不例外。
A while back, I decided, "Within the boundaries of cost and age-appropriateness, I'll let my daughters dress the way they like."
沉思一会,我决定,在花销与年龄段许可的范围内,我让女儿们决定她们自己喜欢的事。
She`s wearing a blue-and-white striped dress, what they called a shirtwaist back then.
她身穿着蓝白色的条纹裙子,人们那时叫做衬衫式衣裙。
Kick back on a beach as white as your mother's wedding dress in Western Australia; lose yourself in the labyrinthine laneways of culture-rich Melbourne or be humbled by red desert sunsets over Uluru.
在澳大利亚西部海滩写意地休息,那里纯洁得如同你娘亲的婚纱;迷失在充满文化气息的墨尔本深巷中,或者以谦卑的姿态横过乌鲁鲁巨岩感受红色沙漠的日落。
Its main activity was to enforce a suitably dowdy dress code, ensuring that women tucked their hair under a headscarf and that a garment fully covered their back.
它的主要职责只是处罚衣冠不整者,确保妇女蒙上头巾、盘起头发和穿上可以遮全后背的衣服。
The budding fashion and beauty mogul is sleek and chic in her ruched black Zuhair Murad dress with one glittering shoulder and slicked-back ponytail.
三十出头才崭露头角的时尚达人金大妈身穿一袭黑色斜肩饰以亮片的皱褶裙倒是显得精神不少,发型也搭配向后梳起的马尾辫。
The budding fashion and beauty mogul is sleek and chic in her ruched black Zuhair Murad dress with one glittering shoulder and slicked-back ponytail.
三十出头才崭露头角的时尚达人金大妈身穿一袭黑色斜肩饰以亮片的皱褶裙倒是显得精神不少,发型也搭配向后梳起的马尾辫。
应用推荐