• Aziraphale holds up a brown oblong.

    亚茨拉菲尔举起一个棕色长方形物体。

    youdao

  • "Do you know, Aziraphale, that probably if a million human beings were asked to describe modern music, they wouldn't use the term Bebop," said Crowley.

    克劳利说:“知道吗,亚茨拉菲尔?如果一百万描述现代音乐他们不会使用Bebop 这个专业术语。”

    youdao

  • "Wrong place?" said Aziraphale.

    走错地方了?”亚茨拉菲尔

    youdao

  • He glanced proudly at Aziraphale.

    骄傲地亚茨拉菲尔一眼。

    youdao

  • Aziraphale didn't notice the tone.

    但亚茨拉斐尔并未注意道他口吻

    youdao

  • "Asteroid strike?" said Aziraphale.

    小行星撞击?”亚茨拉菲尔

    youdao

  • Aziraphale turned a few of the yellowed pages.

    亚茨拉菲尔翻了翻泛黄书页。

    youdao

  • Aziraphale paused in the act of turning the key.

    亚茨拉菲尔转动钥匙动作停住了。

    youdao

  • "What's this?" said Aziraphale, holding up a brown oblong.

    什么?”亚拉菲尔举起一个棕色长方形物体

    youdao

  • "Except for one or two minor details," said Aziraphale smugly.

    除了细节,”亚茨拉菲尔不无得意地

    youdao

  • "Never picked up anything like this in London," said Aziraphale.

    “我伦敦从没感知这样的感情,”亚茨拉斐尔

    youdao

  • Then he crawled over to Aziraphale and checked the angel's shirt.

    拉菲尔检查天使的衬衫。

    youdao

  • "It's my job," said Aziraphale. "Angels can't be over sensitive."

    工作,”亚茨拉斐尔天使可能过于敏感的。”

    youdao

  • It was full of our people! Whose people?" said Aziraphale coldly."

    谁的?“亚茨拉菲尔冷冷地说。”

    youdao

  • "Do you recall any details about the other child?" said Aziraphale.

    还记得别的孩子什么细节吗?”亚茨拉菲尔

    youdao

  • Aziraphale blinked, lowered his hands, and gingerly opened the door.

    亚茨拉斐尔眨眨眼放下小心翼翼打开车门

    youdao

  • "Well, okay," he said, as Aziraphale got his coat from the back seat.

    好吧,”,亚拉菲尔后座衣服

    youdao

  • "Oh, certainly, " said Aziraphale, wondering if he'd overdone things.

    当然了,”亚拉菲尔这,想着是不是做的太过了。

    youdao

  • "It's a bit early in the morning to be calling on nuns," said Aziraphale doubtfully.

    现在拜访修女们太早吧”亚茨拉菲尔怀疑地

    youdao

  • "That was a pretty low trick," said Aziraphale, as they strolled along the empty corridors.

    把戏太下作,”亚茨拉菲尔,两人在一条空荡荡的过道里。

    youdao

  • "I imagine they're very similar to the sort of things they can do to one up there," said Aziraphale.

    他们事情我们上边那些差不多吧,”亚拉菲儿

    youdao

  • Aziraphale had already toppled backward into a rhododendron bush, a dark stain spread? Ing across his coat.

    亚茨拉斐尔已经仰面倒在片花丛中,深色的暗斑染透了的外套。

    youdao

  • Aziraphale healed bicycles and broken bones; he longed to steal a few radios, let down some tires, that sort of thing.

    像亚茨拉菲尔会忍不住修理自行车治愈那样则有扎几个轮胎几台收音机冲动。

    youdao

  • It was a statement, not a hope; there had been a minor fracture, but Aziraphale couldn't resist an opportunity to do good.

    是个祝福,而不是什么希望;本来小小的骨裂的,但是,亚茨拉斐尔实在抵挡不住任何行善的机会。

    youdao

  • "A feeling like, oh, like the opposite of the feeling you're having when you say things like 'this feels spooky,'" said Aziraphale.

    感觉~ . .,就像和“感觉毛骨悚然相反那种感觉,”亚茨拉菲尔

    youdao

  • It was on a bookshelf about forty miles away from where Crowley and Aziraphale were enjoying a rather good lunch and, metaphorically, it had just begun to tick.

    放在一个书架上距离正在享受美味午餐的克鲁利亚茨拉菲尔大约四十英里地方。它刚刚开始倒计时

    youdao

  • Three police vans had gouged tracks in the lawn, and Aziraphale made Crowley back up for the first of the ambulances, but then the Bentley swished into the night.

    警车草坪留下道道车辙,茨拉菲尔让克鲁利让开了辆救护车。 接着宾利车就消失在夜空中了。

    youdao

  • Three police vans had gouged tracks in the lawn, and Aziraphale made Crowley back up for the first of the ambulances, but then the Bentley swished into the night.

    警车草坪留下道道车辙,茨拉菲尔让克鲁利让开了辆救护车。 接着宾利车就消失在夜空中了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定