But this is Paraisopolis, one of São Paulo’s notorious crime-infested favelas (slums).
不过,这是Paraisopolis,圣保罗臭名昭著犯罪猖獗的棚户区(贫民窟)。
São Paulo is now ad-free. Many inhabitants of the metropolis of 11m think their city is prettier as a result.
圣保罗现在俨然是一个无广告的城市,结果,这个大都市1千1百万居民的多数都认为它们的城市变得漂亮了。
Half the sales of Sadia and Perdigão, two Brazilian food companies, which amount to around $6 billion combined, are exports.
巴西两家食品公司Sadia和Perdigão的一半销售量(价值60亿美元)是出口贡献的。
Most cases in Brazil are concentrated in Rio Grande do Sul, the state that borders both Uruguay and Argentina, and in Sã o Paulo.
巴西流感受感染的人员主要集中在与乌拉圭和阿根廷接壤的南里奥格兰德州和圣保罗市。
There are plenty of sceptics, not least in São Paulo, Brazil’s financial and industrial centre, where Rio is often dismissed as a party town.
有许多怀疑论者,尤其是在巴西金融和工业中心圣保罗,他们经常误认里约是一个派对城市。
Seven of the ten highest-scoring school districts in the state of São Paulo had a private education company, COC, to manage their classrooms.
在圣保罗州,十个高分学校地区中的七个拥有私立教育公司(COC),来管理他们的各个班级。
The man in charge of reconstruction, Sebastião José Carvalho e Melo (better known to history as the Marquis of Pombal), was one of Portugal's great modernisers.
塞巴斯蒂安•若泽•德•卡尔瓦略•伊•麦罗(就是人们在历史中所熟知的彭巴尔侯爵),葡萄牙伟大的变革者之一,负责重建工作。
“You all talk about doing these things,” said João Pedro Stedile, a founder of the Landless Movement in Brazil, “but when you met in Bahia [in December] you just went to the beach.”
“你们都只是口头说说要做这些事情”,巴西失地运动组织创始人JoãoPedroStedile说,“但你们12月在BAHIA相聚时,你们只是跑到海滩上去游玩。”
“You all talk about doing these things, ” said João Pedro Stedile, a founder of the Landless Movement in Brazil, “but when you met in Bahia [in December] you just went to the beach.”
“你们都只是口头说说要做这些事情”,巴西失地运动组织创始人JoãoPedroStedile说,“但你们12月在BAHIA相聚时,你们只是跑到海滩上去游玩。”
The súmula vinculante, a new mechanism under which lower courts have to follow the Supreme Court's decisions, will strip “millions of cases” out of the clogged court system, Mr Falcão predicts.
他预测,旨在用上级法院判例约束下级法院的新规定súmulavinculante,将会清理干净法院系统里“数以百万计”的案件。
The súmula vinculante, a new mechanism under which lower courts have to follow the Supreme Court's decisions, will strip “millions of cases” out of the clogged court system, Mr Falcão predicts.
他预测,旨在用上级法院判例约束下级法院的新规定súmulavinculante,将会清理干净法院系统里“数以百万计”的案件。
应用推荐