For at just three months old, babies can tell human voices from other sounds - and work out when someone is sad.
因为三个月大的宝宝就能辨别人声,并能察觉到他人悲伤的情绪。
As simple asthe idea sounds, Tesco could thus replace three deliveries with one, which madeit possible to sell groceries profitably in small stores at supermarket prices.
就象听起来的那么简单,乐购通过这种办法用一次运输代替三次,使它有可能在小商店里卖到超市低廉的价格,并能获得可观的利润。
As simple as the idea sounds, Tesco could thus replace three deliveries with one, which made it possible to sell groceries profitably in small stores at supermarket prices.
尽管这种做法听起来简单,乐购因此可以用三个隔间代替一个,这样就可能在小商店里以超市的价格销售商品。
For at just three months old, babies can tell human voices from other sounds - and work out when someone is sad. Curiously, happy sounds just wash over them.
因为三个月大的宝宝就能辨别人声,并能察觉到他人悲伤的情绪。奇怪的是,快乐的声音对他们影响却不大。
For at just three months old, babies can tell human voices from other sounds - and work out when someone is sad. Curiously, happy sounds just wash over them.
对于仅仅三个月大的婴儿,他们能够从其它声音中辨认出人类的声音,并能察觉悲伤的情绪。奇怪的是,快乐的声音对他们不起作用。
For at just three months old, babies can tell human voices from other sounds - and work out when someone is sad. Curiously, happy sounds just wash over them.
对于仅仅三个月大的孩子,它们已经可以辨别人的声音与其他声音-并且懂得什么时候你是伤心的。奇怪的是,快乐的声音它们并不会感觉到。
For at just three months old, babies can tell human voices from other sounds - and work out when someone is sad. Curiously, happy sounds just wash over them.
对于仅仅三个月大的孩子,它们已经可以辨别人的声音与其他声音-并且懂得什么时候你是伤心的。奇怪的是,快乐的声音它们并不会感觉到。
应用推荐