In an ideal world Karen Stevens says she would love to stay at home with her two-and-half-year-old son.
卡林·斯蒂芬斯说,她愿意和两岁半的儿子待在家里,但那只是理想状态。
Mrs. Gao often gets mad at her noisy son at home, but she is always patient with her noisy pupils in the music class.
高太太经常对她在家里吵闹的儿子生气,但她在音乐课上对吵闹的学生总是很耐心。
One day, when her son asked the same question again, she bought some food with her only 5 dollars and cooked a big meal for him at home.
有一天,当她的儿子再次问起同样的问题时,她用自己仅有的5美元买了一些食物,在家里为他做了一顿大餐。
Herold tearfully told reporters at her home that she slept with the chimp and that he was like a son to her.
赫罗德含着泪对到她家里采访的记者说,她总是和这个黑猩猩一起睡,他就像她的儿子一样。
It’s hard — near-impossible, even — for a woman to nab an executive position by leaving at 4:50 every day to get home in time to help her son with his math homework.
对于一个女性来说,每天在下午4:50离开回到家去帮助她的儿子补习数学作业,并要在公司担当一个重要角色,是很难的,近乎不可能。
According to a report from the BBC, a mother in UK has been cautioned by police after leaving her 14-year-old son at home with his little brother.
据BBC报道,英国的一位母亲因为让自己14岁的大儿子在家独自照顾弟弟而受到警察警告。
In her hometown, dragon pre-school wife alone with this year just top junior high school, and also for the younger son at home on the land.
在老家,龙学前的妻子独自带着今年刚上初中的小儿子,同时还要负责在家务农。
Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿著鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿著鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
应用推荐