She left the light on in the bathroom at his request.
她应他的要求让浴室里的灯开着。
我是应他的请求而做的。
We now, at his request, in his presence and in the presence of each other, subscribe our names as witnesses.
而我们应他的请求,当着他的面也签下我们的名字,作为遗嘱的见证人。
We now, at his request, in his presence and inthepresence of each other, subscribe our names as witnesses.
而我们应他的请求,当着他的面也签下我们的名字,作为遗嘱的见证人。
McHaelin said she had spoken to the boy, who told her staff that the church performed the ritual three times at his request.
McHaelin说她和那个男孩谈过话,他告诉她的工作人员,教会在他的要求下进行了三次这样的仪式。
Holmes had been back for some months, and I, at his request, had sold my practice and returned to share the old quarters in Baker Street.
福尔摩斯回国几个月了。我依着他的请求,出让了我的诊所,搬回贝克街我们合住过的旧寓所。
It has been rumored that the space agency has forwarded photographs to Pope John Paul II at his request, but Vatican sources will neither confirm nor deny it.
据传闻说,航天局的请求转发照片,教皇约翰·保罗二世,但梵蒂冈来源将既不证实也不否认。
During the reign of Emperor Tai Zong (627-649) of the Tang Dynasty, at his request, esteemed Buddhist Monk Xuan Zang was sent to India, the birthplace of Buddhism, for scriptures.
唐贞观年间(公元627-649年),唐太宗重视佛教,派僧人玄奘到佛教发源地去取真经。
In the meeting with Castresana, he made one request: if Castresana believed that his father had been trying, even if mistakenly, to help his country, then he should say so at the press conference.
在与卡斯特雷萨纳的会面中,他提出了一个请求:如果卡斯特雷萨纳相信他的父亲曾经尝试(即算是采取了错误的方式)帮助他的国家,那么就该在记者招待会上说出来。
Spitzer said his resignation will take effect on Monday at the request of Lieutenant Governor David Paterson to provide time for an orderly transition.
斯皮策说,应副州长佩特森的请求,他的辞职将于星期一生效,以便给佩特森足够的时间进行有秩序的交接。
In one of his most recent trials, conducted at the request of Wired, Srivastava identified six unscratched tickets as probable winners out of a set of 20 CARDS.
在他最近在《连线》杂志要求下进行的一项实验中,塔瓦从一组20张卡片中辨别除了6张未刮开的中奖彩票。
"My client needs to make his request at the Swiss embassy in Baghdad when he is released," said Poggia. "But we don't know when he will be able to do that because he still hasn't gone to trial."
“我的客户要求在被释放时,向瑞士驻巴格达使馆提出请求,”波吉亚说道,“但我们还不知道,他什么时候能被释放,因为他还没有走到审判这一步。”
When it became clear that Sam had no hope of recovery from his severe infection, he was discharged to his family home on Friday 29 May at his parents' request to die peacefully.
他说:“5月29日周五,当山姆被确诊因严重感染而无望复原时,按照他父母的要求给他办理了出院手续并送他回家安详地死。”
When a principal asks a boy to leave his handbag at home, is the request an attempt to protect a student from harassment or harassment itself?
当一位校长提出要某位男生将他的手袋放回家中,这个要求究竟是在试图保护他免受骚扰,还是,这本身就是一种骚扰?
The unten daikoukyoukai service will send a team of two to pick up a customer (often at the request of a bar owner), take his keys and drive him home in one car with his own following.
该服务会派出一组两人的代理员接客户(通常是应酒吧老板的要求),取钥匙,然后开一辆车载他回家,后面跟着客户自己的车。
He owns Naturally Fit, a personal training and wellness center in Chicago, and now spends part of his week in Washington at Mr. Obama’s request.
他在芝加哥开办了自然瘦身馆,一家私人训练和健康中心;现在呢,他每个星期也会应奥巴马的邀请去华盛顿。
But when he went to the restaurant with his girlfriend, he was seated at a table near the door and his request to change seats was rejected.
但当他和女友到餐厅就餐时,被安排在靠近门口的位置,而且店家拒绝给他们换位置。
This is why, at the request of Hermès, he incorporated the personal vision of contemporary Chinese artists in his work.
这也是为什么,在爱马仕的要求下,他在自己的创作中加入中国当代艺术家个人观点的原因。
At the end of the study, he said he preferred the skinny scope and would request it at his next checkup.
当研究结束时,他说他倾向于接受膜状窥镜检查,在他下次复查时他会要求进行该种检查。
During the auction and before the final pass, any player may request, but only at his own turn to call, an explanation of the opponents 'prior auction.
竞叫期间,在最终不叫前,任何牌手当轮到其叫牌时都可要求解释对手解释之前叫牌。
At her repeated request he returned to his village for a change of air.
在她再三请求下,他回到了自己的村庄疗养身体。
He was there at the request of his manager.
他按照经理的要求到了那里。
After the final pass and throughout the play period, either defender at his own turn to play may request an explanation of the opposing auction.
在最终不叫后以及打牌过程中,每一戍守方在轮到其打牌时都可以要求对手解释其竞叫。
And even then he must not do so of his own accord, but in obedience to the judgment of many Bishops and at their urgent request.
即使这样,他也不得主动这样做,而要服从众多主教的决断,并应他们的促请而行。
And even then he must not do so of his own accord, but in obedience to the judgment of many Bishops and at their urgent request.
即使这样,他也不得主动这样做,而要服从众多主教的决断,并应他们的促请而行。
应用推荐