My calendar rolls over every time the ball drops in New York, and I've yet to see this cause any planetary cataclysm, except for theguy who has to mop out the drunk tank at the NYPD.
每一次纽约举行新年庆祝会我的日历都会翻页,可是我还没看到这产生过任何行星灾难,除了那个不得不在纽约警察局醉汉拘留所拖地板的小伙子。
At the Coupole we stumble into a drunk from the newspaper. One of the upstairs guys.
在“库波勒”那儿我们偶然遇到了报社里的一个醉汉,是一个在楼上干活的家伙。
I feel this most when I'm at a party, single, drunk and surrounded by attractive women.
在派对上的时候感受切深,独自一人,醉醺醺的,周围围绕着有魅力的女人。
The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was Shouting rude remarks and waving a red cap.
当时那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。
Meeting women at clubs can get difficult because women get approached by drunk men most of the time so there is plenty of rejection.
要在酒吧里遇到合适的女人比较难,常常会被女人拒绝,因为她们大多数时候被醉醺醺的男人捷足先登。
Some of the memorable episodes include Lucy and Ethel's job at a chocolate factory, Lucy gets drunk during a TV commercial, Lucy stomps grapes and Lucy moves to L.A..
其中颇令人难忘的几集有露西和埃塞尔在巧克力工厂工作,露西在电视广告中酩酊大醉,露西跺葡萄以及露西去洛杉矶。
Some of the memorable episodes include Lucy and Ethel's job at a chocolate factory, Lucy gets drunk during a TV commercial, Lucy stomps grapes and Lucy moves to L. a.
其中颇令人难忘的几集有露西和埃塞尔在巧克力工厂工作,露西在电视广告中酩酊大醉,露西跺葡萄以及露西去洛杉矶。
If you've ever heard them, you know that at their best, they were sloppy (often sloppy drunk), ragged, unpolished - their early songs always sound just on the verge of falling apart completely.
如果你听说过他们,你会知道那曾经是一群随性的家伙(同时是一群随性的酒鬼),粗糙,未经雕饰——他们早期的作品总给人一种濒临崩溃的感觉。
Whenever you see those really horrid photos of me, looking drunk at a piano bar, I'm actually rehearsing.
有时候如果你们看到我很吓人的照片——比如看上去醉醺醺的在钢琴酒吧的时候,实际上我是在排练。
At 15 we went to our first proper house party, and I got drunk.
15岁时我们参加了人生第一次正式的宴会,我喝醉了。
What about Amber, pregnant with twins, and her husband, Goose, drunk every night at the Twit?
还有正怀着双胞胎的安珀怎么办?她的丈夫古斯每天晚上都跑到酒吧喝个烂醉。
At the time I was drunk on lack of sleep and unable to make a coherent reply to that - hence the reason I'm writing this article.
当时我失眠又醉酒,没法给出个像样的答案,这也是我为什么会写这篇文章的理由。
A drunk would stand singing at a street corner, without disturbing the silence.
有个醉汉站在街角唱歌,这静默却不起一丝涟漪。
She made a pass at him: “I got rid of her by pretending to be drunk.
她想借故接近他:“我假装喝醉摆脱了她”。
They would bring in people to try to get you drunk... At one point I was sure they'd brought in a lady from the switchboard.
他们会派人来灌醉你…有一次我确定他们派来的是总机小姐。
Awake, awake, stand up, o Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
耶路撒冷阿,兴起,兴起,站起来。你从耶和华手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人东倒西歪的爵,以至喝尽。
The bull was busy (5) the matador/bullfighter at the time, (6) it suddenly caught sight (7) the drunk (8) was shouting rude remarks (9) waving a red cap.
公牛当时在忙着对付斗牛士,但它突然看见了在喊着粗鲁的脏话并且在挥动着一个红帽子的醉汉。
We dined, and at dinner he grew very drunk upon three bottles of Bordeaux.
我们吃了饭,吃饭时,他喝了三瓶波尔多葡萄酒后醉得很厉害。
I didn't know what to do, where to run... I got to my school and saw people laughing at me: I was swaying. Perhaps they thought I was drunk.
我不知道该做什么,或者往哪里跑…我到了我的学校,看到大家都在笑我:我摇摇摆摆的,他们可能以为我喝醉了。
We look at drinking in Britain and see a simple desire to get drunk.
我们在英国看到人们饮酒,见识了某种为求一醉方休的简单方式。
At one point one man said some "disturbing" things, fell down drunk and was carried away.
有一次,一名男子说了些“令人烦恼”的东西,醉倒了,于是被送走了。
His buddies heard him Saturday night, when he got drunk at a bonfire, talk about taking a gun to school and shooting the place up.
他的好朋友在他周六晚篝火喝醉后,听到他说要带把枪到学校去,把学校打个精光。
Maybe she'd been drunk at the party.
也许她在聚会上喝多了吧。
A little checking determined that it was not illegal to be drunk when casting a ballot, but election laws do prohibit liquor at voting sites and creating a disturbance.
经过查阅资料,发现醉酒后投票并不违法,但选举法确实禁止在投票地点饮酒和造成骚乱。
A little checking determined that it was not illegal to be drunk when casting a ballot, but election laws do prohibit liquor at voting sites and creating a disturbance.
经过查阅资料,发现醉酒后投票并不违法,但选举法确实禁止在投票地点饮酒和造成骚乱。
应用推荐