Stan Laurel was born at number 3, Argyll Street.
斯坦·劳雷尔出生于阿盖尔街3号。
The baby was born three months early at 3 lbs 5 oz.
这个婴儿早产3个月,体重3磅5盎司。
Last year, a child was born at a hospital in the UK with her heart outside her body.
去年,一个孩子在英国的一家医院出生,她的心脏在体外。
An albino wallaby born into captivity is pictured at a private zoo in Ayios Georgios, Cyprus.
在塞浦路斯阿伊俄斯乔治奥斯的一家私人动物园里,一只出生就被圈养的白化小袋鼠被拍了下来。
I will never forget the tenth summer of childhood with my grandfather in western Norway at the mountain farm where my mother was born.
我永远不会忘记童年的第十个夏天,那时我和祖父在挪威西部的一个山区农场,也是我母亲出生的地方。
Yet oddly enough, to be born on the 13th of the month is not regarded with any fear at all, which just shows how irrational we are in our superstitious beliefs.
然而奇怪的是,人们对出生在这个月的13号一点也不担心,这恰恰表明我们的迷信是多么不理性。
My mother died when I was born and it makes him wretched to look at me.
我母亲在我出生时就去世了,这让他一看到我就觉得很难过。
At the heart of the unease about these earliest works of literature were two fundamental questions: first, how could Greek literature have been born ex nihilo with two masterpieces?
对于这些早期文学作品的不安,其核心是两个基本问题:首先,希腊文学的两部杰作是如何横空出世的?
I think, the really successful negotiator is probably born with six sense about responding appropriately to the situation at hand.
我认为,真正成功的谈判者可能生来就有第六感,知道如何对当前的形势做出适当的回应。
But I think, the really successful negotiator is probably born with six sense about responding appropriately to the situation at hand.
但我认为,真正成功的谈判者可能生来就有第六感,知道如何对当前的形势做出适当的反应。
A Bolivia-born jaguar killed a zookeeper at the Denver Zoo in 2007.
2007年,丹佛动物园中的一只玻利维亚产美洲虎咬死了一名动物管理员。
Narasimhan said work on the display technology was born out of efforts to develop an LED automobile headlight system for driving in rain at night.
Narasimhan说,这项显示技术的研究是从开发一个可以在晚上下雨天驾驶用的LED汽车前灯系统的努力中衍生来的。
They were all born at the Oakland Zoo.
它们都出生在奥克兰动物园。
His mother, grandmother and great grandmother were all born at the reserve and still live there.
他的母亲、祖母和曾祖母都是在这个保护区出生的,现在还住在那里。
When the tiny creature arrived on January 31, she became the 40th black rhino to be born at the reserve.
当这只小家伙在1月31日出生时,她成为了在该保护区出生的第40头黑犀牛。
Di Martino said that jaguars born at breeding centers have to learn how to hunt and must not become used to humans.
迪·马蒂诺说,在繁育中心出生的美洲虎必须学会捕猎,而且不能习惯人类。
The first rhino to be born at Port Lympne arrived on January 5 to first-time mother Kisima and weighed about 32kg.
1月5日,在林姆尼港出生的第一头小犀牛来到了新手妈妈的 Kisima 身边。重约32公斤。
Nancy started painting at the age of 5 and she was a born artist.
南希5岁就开始画画,她是一个天生的艺术家。
The adorable female calf is the second black rhino born this year at the reserve, but it is too early to tell if the calves will make good candidates to be returned to protected areas of the wild.
这头可爱的雌性小犀牛是该保护区今年出生的第二只黑犀牛,但要判断这些幼崽是否会成为返回野生保护区的好的候选者还为时过早。
Cao, 32, was born in Beijing, but left home at 20 and has studied and lived in the US, the UK, and France for 12 years.
32岁的曹出生于北京,但在20岁时离开了家,在美国、英国和法国学习和生活了12年。
Exactly, he was a born genius. He was able to read and write at the age of 4.
没错,他是个天才。他四岁时就会读写了。
Born in Guangdong Province, Zhang lost his right arm in an accident at just five years old which was a terrible event for such a young kid.
张家城出生在广东省,5岁时在一次事故中失去了右臂,这对一个如此小的孩子来说很可怕。
Born into a wealthy Jiangyin family, Xu became interested in books about different places at an early age and wanted to travel.
徐出生在一个富裕的江阴家庭,很小的时候就对不同地方的书籍产生了兴趣,并想旅行。
Born in Nanchang, Jiangxi Province in 1921, he studied under Qian Zhongshu, Wu Mi and other Chinese masters at The National Southwest Associated University.
他1921年生于江西南昌,在东南联大师从钱钟书、吴宓等国学大师。
Born the 16th child to poor parents in Paris in either 1783 or 1784, a young Carême was suddenly abandoned at the height of the French Revolution.
卡瑞姆于1783年或1784年出生在巴黎的一个贫穷家庭,是家里的第16个孩子。在法国大革命最激烈的时候,年幼的她被突然遗弃了。
She was born in Poland. Her father worked as a middle school headmaster and taught math and physics, so she enjoyed and did well in these two subjects at school.
她出生在波兰。她的父亲是一名中学校长,教数学和物理,所以她喜欢这两门课,在学校里这两门课学得很好。
格拉夫出生在巴特斯塔德。
At least if you're born on Pandora.
只要你是在潘多拉诞生的。
Amillia was born at a Miami hospital after less than 22 weeks of development.
阿米莉亚在母亲怀孕不到22周的时候就在迈阿密的一个医院出生了。
Male students born in spring had worse grades than those born at other times.
而出生在春季的男孩子似乎比出生在其他季节的男孩子成绩要差。
应用推荐