They think that a new subduction zone might occur at the western edge of the Atlantic Ocean.
他们认为,一个新的俯冲带可能会出现在大西洋的西部边缘。
A few years ago, a 75-pound stingray leaped out of the Atlantic Ocean at Vaca Key and slammed into a woman, killing her in the process.
前几年,在大西洋威卡礁,有一条75磅重的黄貂鱼越到船上,意外地致使一个妇女死亡。
Graves found that all four Pacific enzymes function better at lower temperatures than the four Atlantic versions of the same enzymes.
格雷夫斯发现,这四种太平洋酶在较低的温度下比四种在大西洋的同样的酶功能更好。
"Adaptive signals can make sure that the traffic demand that is there is being addressed," says Alex Stevanovic, a researcher at Florida Atlantic University.
佛罗里达大西洋大学的研究员亚历克斯·斯特瓦诺维奇说:“自适应信号可以确保现有的交通需求得到解决。”
First, at least some of the observed differences between the enzymes of the Atlantic and Pacific fish populations were not random, but were the result of evolutionary adaptation.
首先,至少在大西洋和太平洋鱼类种群中观察到的一些酶的差异不是随机的,而是进化适应的结果。
It ends at the Atlantic Ocean.
它的尽头是大西洋。
On April 7th, 2007, Martin Strel completed his Amazon River all the way from Atalaya (Peru) to the Atlantic Ocean at Belem (Brazil).
2007年4月7日,马丁·斯特雷尔完成了他的亚马逊河的全部行程,从阿塔拉亚(秘鲁)一直到贝伦(巴西)的大西洋。
At certain times, apparently, more icebergs from the Arctic Ocean in the far north were traveling south well into the North Atlantic before melting and shedding their sediment.
显然,在某些时候,来自北冰洋最北端的更多冰山赶在融化沉积前向南漂入北大西洋。
Richard Florida, an expert on urban planning at the University of Toronto, wrote in the Atlantic last year that the economy "no longer revolves around simply making and moving things."
多伦多大学城市规划的专家理查德•佛罗里达去年在《大西洋》中这样写道经济不再围绕着简单的制造和运输货物来转。
Jill came down, too, and between marveling at the beach and our good fortune, we took lazy swims in the Atlantic.
吉尔也随行了,在对海滩和我们的好运的惊叹中,我们在大西洋上行进得很缓慢。
“I’ll have a soda water with lemon, ” I said at the Atlantic House.
“给我来杯苏打水加柠檬。” 我在大西洋酒吧里说道。
But he does it in an unexpected place: not at the company's base on the Atlantic coast in Nova Scotia, Canada, but in a small warehouse far from the sea in Louisville, Kentucky.
但他在一个意想不到的地方做这件事情:不是在公司的大西洋沿岸的加拿大NovaScotia省的基地,而是在一个位于远离大海的肯塔基州路易斯维尔的小仓库做这件事情。
Lindbergh flew through darkness, fog and sleet, his plane at times skimming just 10 ft. (3 m) above the frigid Atlantic.
林德伯格在黑暗中飞行,在雾中飞行,也在冻雨中飞行,飞得最低时,飞机距离大西洋洋面只有3米。
"We were very surprised, they really have remarkable vision," said Dr Michelle McComb, lead author of the study at Florida Atlantic university.
“我们非常吃惊,它们真的具有非凡的视野。”该研究报告主要作者佛罗里达大西洋大学的米歇尔·麦库姆博士说。
Europeans should temper any Schadenfreude at the tales of woe across the Atlantic.
对于大西洋彼岸发生中的惨剧,欧洲人不该幸灾乐祸。
The tabloids, throughout history, on both sides of the Atlantic, have been predicated on chipping away at that division.
在大西洋两岸,一直以来,小报的着眼点都是为了削弱(普通民众和社会精英之间的)分界。
One deposit of copper, iron, zinc, gold, and silver sulfides in the Atlantic is, at 600 feet across and 120 feet high, as big as the old Houston Astrodome.
在大西洋中,有一处含有铜,铁,锌,金还有银的沉淀区域长达600英尺,高达120英尺,和休斯敦巨蛋体育馆一样大。
By 1700 the Virginia frontier had been pushed as far west as the fall line-the point upstream at which the rivers emptying into the Atlantic became unnavigable.
到了1700年,弗吉尼亚州的边境已经向西远推到了瀑布线——上游河流倾泻于大西洋从而不能通航的点。
The creatures at Villa Lorena range from the tiny kinkajou to baboons born across the Atlantic in Africa.
洛伦娜别墅收养的动物从本地的小蜜熊到出生于非洲的狒狒,应有尽有。
Flash floods on the Portuguese Atlantic island of Madeira killed at least 42 people.
洪水在葡萄牙大西洋岛的马德拉杀死了至少42人。
To illustrate this, look at western Europe, sticking out into the cold waters of the north Atlantic.
想要阐明这个,我们来看看欧洲大陆的西部,这块在北大西洋寒冷气候突出的一块大陆。
Napoleon died aged 52 on St Helena in the south Atlantic where he had been banished after his defeat at Waterloo.
滑铁卢战役惨败后,拿破仑被流放到大西洋南部的圣赫勒拿岛上,后逝世于此,享年52岁。
The Atlantic is in most places not at all like the Pacific or the Indian oceans - it is not dominated by the color blue, nor is it overwhelmingly fringed with leaning palm trees and coral reefs.
在大多数时候,大西洋与太平洋或印度洋一点也不像——既不是一味的蓝,也没有倾斜的棕榈树和珊瑚礁做它成片的流苏。
He spoke in Brussels, Belgium, at the headquarters of the North Atlantic Treaty Organization.
他在比利时布鲁塞尔的北大西洋公约组织(以下简称北约)总部发表了讲话。
She is a former features editor and staff writer for the Atlantic Wire, and was previously a research assistant at the Carnegie Endowment for International Peace.
她是曾任《大西洋月刊》的专题编辑和专职作家,之前是卡内基国际和平基金会研究助理。
She is a former features editor and staff writer for the Atlantic Wire, and was previously a research assistant at the Carnegie Endowment for International Peace.
她是曾任《大西洋月刊》的专题编辑和专职作家,之前是卡内基国际和平基金会研究助理。
应用推荐