And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
主说,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说,你要拔起根来栽在海里,他也必听从你们。
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind.
所以我说,且在主里确实的说,你们行事,不要再像外邦人存虚妄的心行事。
If yewill do as I say, ye have these and ten thousand other good things, with noservile labour; but if ye will not do as I say, ye have labours like that ofyesterday innumerable.
如果你们听我的话,你们今后将拥有这些和成千上万其它的好东西,并且不会被人奴役劳作。但如果你们不听我的话,你们就都像昨天那样有无尽的苦力要做。
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
王要回答说,我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们。只要把女子给我为妻。
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
我是投靠耶和华。你们怎吗对我说,你当像鸟飞往你的山去。
As they say 'give and ye shall receive' and the same is true with links.
正如人们说的“给予而后收获”,链接也是一样。
Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
后来你们要找我,但我所去的地方,你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。
Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you
你们告诉他们,耶和华说,我指着我的永生起誓,我必要照你们达到我耳中的话待你们。
Say unto them, as truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you.
你们告诉他们,耶和华说,我指着我的永生起誓,我必要照你们达到我耳中的话待你们。
Mother Du sits upright on the small Wu son to too the madam shear toe nail and say with smile:"As long as the day leads well" who drive who the Ye is in the center of palm is all similar.
杜妈妈正坐在小杌子上给太夫人剪脚指甲,笑道:“只要日子过得好”谁被谁拽在手心时都是一样。”
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
他们说,来吧,我去拿酒,我们饱饮浓酒。明日必和今日一样, 就是宴乐无量极大之日。
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。
应用推荐