As translators, we are not to blame for that.
怪其实怪不到我们翻译的头上。
Strict hierarchies exist in each of the translation groups, with translators being promoted not simply for speed, which is vital, but judged on their faithfulness to the original material as well.
每一个翻译小组对新队员的要求都非常严格,翻译者不止因为翻译速度获得翻译资格,同时需要对其翻译是否忠于原剧来判断。
As a result, northern officers who only speak Dari have to use translators when in the Pushtu-speaking south.
结果,只会讲达里语的北部军官在普什图南部只得雇佣翻译。
In 20 hours most experienced freelance translators tend to earn around as much as a full-time translator in salaried employment.
在20小时内大部分有经验的自由译者一般都能和受雇于人作专职翻译一周赚的钱一样多。
My job was to fix the grammar and English of the translators as well as more standard copy-editing.
除了更多的常规编辑外,我的任务是修正翻译人员的语法和英文。
Translators also often find work through translation agencies, such as Transimpex, that serve as a project manager for the client and hire from the available pool of freelance language workers.
笔译员也经常通过像Transimpex这样的翻译中介找到工作,它们为客户提供各种项目管理或者从自由语言工作者中选人进行雇佣。
We use human translators rather than machines as we believe they are more reliable.
我们使用人而不是机器翻译,因为我们相信他们更可靠。
The updated translation data are open-source, and so are available for other translators to use as a resource.
更新的翻译数据是开源的,因此其他翻译机可以将它们拿来作为资源。
After joining the American Translators Association (ATA) in 1993, I returned to the States, this time as a professional translator.
1993年加入美国翻译协会(ata)后,我又回到美国,这一次我是一名职业翻译。
As a witness of her generosity, her blog lists and links to a number of fellow translators and language-related blogs.
她的博客开列并连接了大量译界同仁以及与语言相关的博客,这足以见证她的慷慨大度。
Translators should not see the inline elements as XML when translating with a CAT tool.
翻译人员在使用CAT工具翻译时不会看到xml形式的行内元素。
Usually, this set of instructions, referred to as a localization kit, is used by translators to assist them in identifying the language portions of the product that need translation.
一般来说,翻译人员使用这些指导说明(称为本地化工具箱)帮助确定产品中需要翻译的语言部分。
As for the translation of poems, traditional translators focus on conveying the beauty of music, vision, style and artistic concept of the original.
就诗歌的翻译而言,传统的译者重在传递原诗的音乐美、视像美、意境美和风格美。
The translators can use common translation tools such as Trados to perform the translation work directly on these files.
翻译者可以使用常见的翻译工具,例如使用Trados直接在这些文件上执行翻译工作。
Work that requires German language skills also grew significantly during the third quarter of 2016. Those who wish to work as German translators might be in luck these days.
需要德语技能的工作也在2016年的第三季度显著增长。那些想做德语翻译工作的人或许近来很幸运。
Legacy translations from previous projects can be added to a new translation unit using <alt-trans> elements. Translators can use these translations as a guideline.
以前项目中的遗留翻译结果可以使用
In conclusion, this thesis concludes that relevance translation can serve as a guiding translation theory for movie translators and help them achieve better results in actual translation practice.
结论部分本文指出关联翻译理论可以为电影翻译人员提供理论指导,从而在实际翻译工作中取得更好的结果。
As a completely new cognitive theory, constructionism provides the cultivation of qualified translators with a new theoretical basis.
建构主义作为一种全新的认知理论,为翻译人才的培养提供了新的理论基础。
As for the relationship between culture and translation, quite a lot of translation theorists and experienced translators, home and abroad, have made many insightful statements.
有关文化与翻译的关联,不少中外翻译理论家和有经验的译者都十分关注并作过不少精辟的论述。
The question of whether or not to become certified as a translator is a delicate issue that many translators tend not to agree on, and for good reason.
的问题,是否要成为认证作为一个翻译者是一个敏感的问题,许多译员往往不同意,并有原因的。
Moreover, translators must translate technical terms exactly, especially those which have the same forms as common words or jargons.
此外,译者应正确地翻译专门术语,尤其是与日常用语形式相同的专门术语或行话。
As subtitle has special restrictions of screen and readers different from other texts, it requires special observation of the translators.
字幕文本具有特殊的屏幕限制和独特的受众群体,要求译者认真考察。
Make your engineers, manuals, charts, and visuals as well as your tech writers available to the translators, editors, desktop publishers, and project managers.
为翻译、编辑、桌面发布及翻译项目经理提供必要的工程师、技术手册、图表画面以及技术作者。
Time-consuming and difficult as translation of classic Chinese poetry is, many scholars and translators, both domestic and abroad, contribute to this hard task.
翻译汉语古典诗歌殊为不易,诸多国内外学者和译者投身于困难诗歌翻译事业,他们的翻译历程将继续开展下去。
As far as the translation of Western knowledge is concerned, two great translators stand on the front: Yan Fu and Lin Shu.
谈到近代中国西方知识的译介,人们首先想到的是两位伟大的翻译家:严复和林纾。
As far as the translation of Western knowledge is concerned, two great translators stand on the front: Yan Fu and Lin Shu.
谈到近代中国西方知识的译介,人们首先想到的是两位伟大的翻译家:严复和林纾。
应用推荐