At least my money isn't being used to pay for it, as it was to cover the costs of his dad's wedding.
至少,我的钱没被用于这场婚礼,因为它是为了盖过他父亲的婚礼。
Tough as it was to leave behind the showers, we had to move on - but, as it turned out, to even more comfort.
尽管如此,我们还是不得不离开淋浴房继续前进,但是没想到却到了更加舒服的地方。
I hope this isn't as big of a revelation to you as it was to me! That the only thing standing in your way is excuses.
我希望这对你来说不是一个比对我更大的挑战,毕竟阻碍你的只是借口而已。
This was designed not so much to shield the peripheral countries from a market run as it was to "bail in" private lenders.
这样的设计显然不能够把边缘国家从市场泥淖中拯救出来,因为它会将私人贷款者来下水。
Hard as it was to explain, though, the finding was replicated again and again, across different cultures, eras and even psychiatric groups.
虽然这很难解释,但此现象在不同的文化、不同的时代,甚至是在精神病人中也一再重现。
This test—like North Korea’s missile test two months ago—was most likely conducted as much for domestic reasons as it was to send a message to the United States.
这一次核试验——就像两个月以前的那次导弹试验一样——虽然目标在于向美国传达信息,但是其国内的目的可能也同样的重要。
As for me, it was honor to have such a close friend like you.
对于我来说,有你这样的好朋友是我的荣幸。
Judging from the way he laughed as he told it, it was meant to be humorous.
从他讲述时笑的方式看来,那是为逗人发笑。
He was his distant relative, as was everyone else on the island, come to think of it.
我突然意识到,他像岛上的其他人一样是他的远亲.
He was her distant relative, as was everyone else on the island, come to think of it.
想起来了,他和岛上的其他人一样都是她的远亲。
It was an object lesson in how to use television as a means of persuasion.
这是利用电视作为劝导方式的一个实例。
It looked as though the plastic wrap was moulded to the fruit.
看上去好像那个塑料包装与这个水果的轮廓完全吻合。
I don't think it was as glorious as everybody made it out to be.
我认为这不像大家说的那样了不起。
Danielle was among the last to find out, and as often happens, too, she learned of it only by chance.
丹妮尔是最后一个才知道的人之一,而且同往常一样,她也只是偶然听到的。
It was virtually impossible to synchronize our lives so as to take vacations and weekends together.
为了一起度假和过周末而要让我们的生活同步几乎是不可能的。
He called Amy to see if she knew where his son was. As it happened, Amy did know.
他打电话给埃米,看她是否知道他儿子在哪儿。碰巧的是,埃米还真知道。
It was standard practice for untrained clerks to advise in serious cases such as murder.
让未经训练的职员们在诸如谋杀等重案中提出建议是常规的做法。
It was unable to live down its reputation as the party of high taxes.
它无法让人忘掉其高赋税政党的恶名。
It looked as though the college would have to shut, but this week it was given a reprieve.
看上去这所学院将不得不关闭,但本周却收到了暂缓令。
No dessert for me, thanks. It was as much as I could do to finish the main course.
谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了。
It was absolutely essential to separate crops from the areas that animals used as pasture.
把庄稼与牲畜的放牧区分开至关重要。
The house looked as if it was about to fall down.
房子看起来好像就要倒塌似的。
The needle on the dial went right around to fifty feet, which was as far as it could go, and there it stuck.
刻度盘上的指针一下转到了50英尺处,即其所能达到的最大刻度,然后卡在了那里。
As chance would have it, John was going to London too, so I went with him.
赶巧约翰也去伦敦,所以我跟他一块儿去了。
As it was time for class, she hurried to the classroom.
因为到了上课时间,她急忙跑到教室。
When it emerged towards the end of the 1980s as a purely text-based medium, it was seen as a tool to pursue knowledge, not pleasure.
20世纪80年代末,当它作为一种纯文本媒介出现时,它被视为一种追求知识而非快乐的工具。
Now you have offered to do it, as if it was nothing at all.
现在你主动提出要做这件事,好像这很微不足道。
The book Harry Potter attracted a large amount of fans as soon as it was introduced to Chinese readers.
《哈利波特》这本书一经介绍给中国读者就吸引了大量的粉丝。
It was as if she were asking me to slap her.
这就好像她在要求我扇她的耳光一样。
It was as if she were asking me to slap her.
这就好像她在要求我扇她的耳光一样。
应用推荐