A vision, as it seemed to me, had risen at his side.
最后他从容地转过头来,我似乎觉得他旁边出现了一个幻影。
Well, as it seemed to me, there was some sense in this.
看来他的话似乎有点道理。
Once more, and finally AS it seemed to me, I pronounced him in my heart, a humbug.
我再次地,也觉得是最后地在心里断定他是个骗子。
It seemed to me as though no one would ever quote Horace again, as anything but a lie. Of course, that's not the case.
在我看来,似乎谁也不会再引用贺拉斯的话了,除非是在撒谎。当然,事实并非如此。
As I looked swiftly away, it seemed to me that his glance held some kind of unmet expectation.
我很快地看向别处,对我来说他的目光里似乎带着某种得不到满足的渴望。
But it was the first that seemed to be talking to me directly as a child. It had a profound effect on me.
但是它是第一个作为一个小孩直接跟我说话的电影,它对我产生了深远的影响。
When I learnt he was Bankim Babu I marvelled all the more, it seemed to me such a wonderful coincidence that his appearance should be as distinguished as his writings.
当我知道他就是班吉姆先生时,我更惊异了。 在我看来,他的外貌和他的作品一样地卓越不凡,这真是非常惊人的巧合。
It seemed as if the question genuinely got Rose to ask himself - Why not me?
看上去这个回答不过是罗斯在自己问自己罢了——凭什么不是我?
To me, it seemed as if the author's consultant role colors his point of view.
对我而言,看起来好像作者的顾问这个角色影响了他的观点。
From the beginning when I had this idea, it seemed to me that there would be symmetry between the holes and the electrons and therefore the holes must have the same mass as the electrons.
从我发现这个想法的一开始,我就觉得这意味着空穴和电子之间具有对称性,因此这个空穴具有与电子相同的质量。
They belonged to the real, physical world; previously, it had seemed as if they belonged to me.
他们属于真实的、物质的世界,而之前,我一度以为他们属于我。
To me, the second approach has always seemed preferable, as it provides the ability to re-use common and well-known software components.
对于我来说,第二种方法似乎更加可取,因为这种方法能够重用一些通用的知名的软件组件。
Given the tendency within the diamond to predictability, it seemed to me fine as a defensive formation, but of less use to a team who needed to take the initiative.
考虑到钻石型中场内在的可预见性倾向,在我看来它可以作为很好的防御性阵型,但对于那些想掌握主动的球队来说用处就没那么大了。
At least that's the way it seemed to me as I stood by her bed in an intensive-care unit at a hospital in Hilton Head, S.C., five years ago.
在我看来似乎这至少是个途径,当时是五年前,我在希尔顿头S.C.的一家医院的重病特别护理单位,站在她的床边。
It started off as a regular dream, and then at some point I realized I was carrying a gargoyle, which seemed odd to me.
它始于一个普通的梦境,然后我发现我搬着一个滴水嘴兽雕像,这对我来说很诡异。
As simple as it seemed, sticking to a time-off plan stressed me out at first.
虽然看上去很简单,但要坚持暂时放下工作的计划一开始让我很紧张。
It seemed to me, as I kept remembering all this, that those times and those summers had been infinitely precious and worth saving. There had been jollity and peace and goodness.
我一再想起所有这些时,对我来说,似乎那些个夏天无比珍贵,值得收藏,有过欢欣、安宁和益处。
As if the light (though it seemed to me not so much light as pure color) were charged with something, I didn't know what, but it might well have been eternity.
那光亮仿佛(尽管对我来说那不像光那样纯正的色彩)由某种东西给充了电,我不知道那是什么,但那很可能是永恒的东西。
"But then, it wasn't the same as usual," she said. "the sound was deafening and the barrage of shots seemed to be passing just beside me."
她说:“但是那时候,和平常不同了,声音震耳欲聋,炮弹好像经过我的身边。”
As she finished her last sentence, outside the classroom, it seemed to me that the drizzle had turned into a downpour.I could only hear the sound of the rain, nothing more.
当她说完最后一句话,外面的毛毛细雨变成了倾盆大雨,除了雨声,我什么都听不到。
And certainly Wilfred Owen would not have been, and it seemed to me as though in fact it was important to read Wilfred Owen and to go on thinking and talking about his poetry.
显然威尔弗雷德·欧文没有感到诧异,尽管就我看来事实上,阅读思考讨论欧文的诗歌十分重要。
As she finished her last sentence, outside the classroom, it seemed to me that the drizzle had turned into a downpour. I could only hear the sound of the rain, nothing more.
当她说完最后一句话,外面的毛毛细雨变成了倾盆大雨,除了雨声,我什么都听不到。
A few folks seemed to buy that Sun-as-cloud-player marketing, but it really looks like a relabeling to me.
似乎有几个人想把Sun当做云市场里的选手来购买,但对我来说,这只不过是重新贴上标签罢了。
It seemed as if Federer had finally cracked when, his mouth crumpling, he just managed to get the words out: "God, it's killing me."
费德勒在最后似乎要崩溃了,他的嘴嗫嚅着,艰难地挤出一句:“天哪,我太难过了。”
What it has is — and I have looked at the studies, perhaps not as thoroughly as you. But it seemed to me that Dr. Ferguson and Dr. Anderson are in a disagreement.
有的,有的.有的是 -我看过研究,或许对你而言不够彻底,在我看来费格森博士(Dr. Ferguson)和安德森博士(Dr. Anderson)意见有分歧.但事实上他们分歧不大,他们都深入检视大量电子游戏,他们没有旁及电影或其他东西,他们说的是电子游戏.
It seemed that the church was keen to split me apart, as if my marriage had been a big mistake.
显然,教堂是渴望把我分开的,仿佛我的婚姻是一个大错特错的事。
It seemed that the church was keen to split me apart, as if my marriage had been a big mistake.
显然,教堂是渴望把我分开的,仿佛我的婚姻是一个大错特错的事。
应用推荐