The body continues to act as if the sleeper were awake.
身体继续活动,好似睡着的人处于清醒状态。
I know clans whose members greet each other with gingerly handshakes or, in what pass for kisses, with hurried brushes of side jawbones, as if the object were to touch not the lips but the ears.
我知道一个家族每次家庭成员们见面都小心翼翼的握手问候对方,没有亲吻,只用下颚快速的碰一下,好似用来接触对方的不是嘴唇而是耳朵。
From the back door of the farmhouse to the creeping edge of the forest, our yard was bathed in light, as if a borderland to cross carefully, in fear of be-ing exposed.
我们的院子沐浴在日光下,从农庄的后门一直铺陈到森林稀疏的边缘,好似一处边陲之地,使人小心翼翼地穿过去时,还惴惴然地怕被发现。
These adapters can then be used by application developers to create WCF clients that use the services of an LOB application just as if that application were an ordinary WCF service.
然后,应用程序的开发者就可以使用这些适配器创建WCF客户端,以调用LOB应用程序的服务,就好似该应用程序就是一个普通的WCF服务那样。
As if you will figure out how to change a diaper. As if you will love your baby.
你好似很兴奋;好像你理解了如何换尿片;好似你会爱你的宝宝。
The words were burned into my memory and now, years later, that letter is still vivid as if I were holding it before me.
信上的话深深印在我的记忆中, 直至几年后的今天还是那么清晰, 好似那封信就在我眼前。
As if to don a crown of heavenly jewels, the Cone Nebula rises 7 light-years into the Monoceros constellation.
麒麟座内升起的锥状星云,高度达到7光年,外形好似一个镶满宝石的王冠。
Finally, collective breaths were exhaled, and as if by unspoken agreement the moment of silence drew to a close.
最后大家都长吁一口气,此举好似无声的协定,约好一般结束了这一刻的沉默。
It looks as if knowing a chief executive disrupts the ability to judge his performance.
好似在说,对一个公司总裁的了解会干扰对其业绩判断的能力。
If you hadn't noticed, unlimited-data plans are fast disappearing - but here's Virgin, offering up an unlimited Internet plan as if it never got the memo.
在你尚未注意之时,不受限数据方案就正在迅速消失中——不过维珍提供的无限制互联网方案,好似这事就压根不用担心了。
The car's steering wheel was turning as if guided by ghostly hands.
汽车的方向盘不时的转动,好似有一只无形的手在操控。
It's a period of actual crisis, even if we try to tough it out and act as if everything is under control.
这是一个真正的危机时刻,即使我们坚强与之面对,好似一切尽在控制之中。
This is said in all seriousness. As if the massive bank bailouts never happened, followed by the defiant record bonuses.
这些话说是说得一本儿正经,就好似银行家在领了大把分红之后,大规模银行救助方案没有实施过。
For a discussion of stars our language is inadequate and seems laughable, as if someone were trying to plow with a feather.
用人类的语言来讨论宇宙群星,好似用轻羽毛犁田,怎样都只显得可笑且不合时宜。
Tuesday's partial eclipse occurred in Europe when a fraction of the moon obscured the sun, making it seem - in clear skies - as if a "bite" had been taken out of the solar face.
由于月球部分遮挡太阳,本周二欧洲大部可观测到日偏食。在晴好的天气里,人们可看到,太阳好似被“咬”了一口。
Granted, this complaint often comes from sour-grapes rivals. But many others are put off by Google's cocksure assertion of its own holiness, as if it merited unquestioning trust.
诚然,这种不满的声音通常来自怀有酸葡萄心理的竞争对手,但谷歌自负独断地标榜自身的神圣崇高、好似绝对的信任理所当然的言行也让许多其他企业感到厌恶。
She patted the front of her dress as if to iron out any wrinkles.
她轻拍裙子的前摆,好似要熨平皱折似的。
房间好似在旋转?
The little girl blew a spit bubble, as if in an attempt to organize her thoughts.
小女孩吐出了一个泡泡,好似正在想着什么。
She is very distressed by the fact that humans act as if they have a right to "own us", of the animal kingdom, and the fact that you dispose.
她非常痛心,人类总是那么狂妄,好似他们有权利“支配我们”,支配动物王国,你们就可以随心所欲的处置我们。
"It's as if the Earth has been smoking two packs of cigarettes a day", said the report's lead-author Australian marine scientist Professor Ove Hoegh-Guldberg.
“这就好似地球一直是每天吸两包香烟”,该报告的首席作者,澳大利亚海洋科学家奥乌豪厄格-古尔伯格教授说道。
I always have so many helpless, as if all people have forgotten me.
我总有那么多的无奈,好似所有人都已将我忘记。
From the back door of the farmhouse to the creeping edge of the forest, our yard was bathed in light, as if a borderland to cross carefully, in fear of being exposed.
我们的院子沐浴在日光下,从农庄的后门一直铺陈到森林稀疏的边缘,好似一处边陲之地,使人小心翼翼地穿过去时,还惴惴然地怕被发现。
Did not have the book as if your life without a brilliance.
没有了书籍就好似你的人生没有了光彩。
As if in suspension, this building exudes a lightness that enhances the facade's white concrete, for which the matrix draws inspiration from the edge of a book.
建筑好似悬浮着,散发出轻盈的感觉,增强了立面的白色混凝土效果,这种建筑形式从书本的边缘汲取了灵感。
Tomorrow will be wearing new sandals, as if reborn general.
明天将穿上新的草鞋,好似获得重生一般。
It lasted fifteen minutes; I was completely within, inside, as if to receive him.
这持续了一刻钟;我完全内敛,在内中,好似我在接见他。
It lasted fifteen minutes; I was completely within, inside, as if to receive him.
这持续了一刻钟;我完全内敛,在内中,好似我在接见他。
应用推荐