It looks as if the blaze was started deliberately.
看来那场火是有人故意放的。
She looked as if the photographer had caught her by surprise.
她看起来好像是被摄影师吓了一跳。
He looked tired, as if the argument had taken a lot out of him.
他看上去累了,似乎这场辩论已使他筋疲力尽。
The microphones went dead as if the technical gremlins had struck again.
麦克风哑巴了,好像是技术小妖精又来捣乱了似的。
It seemed as if the police had thrown in the towel and were abandoning the investigation.
看起来好象警察已经认输了,并且要放弃调查。
When she looks in the mirror, though, her face warps out of focus as if the reflection is from a funhouse mirror.
她向镜子望去,可是,她的脸变得弯曲、模糊,就像是照游戏房里的哈哈镜似的。
At that moment, everything was put into lockdown in Wuhan as if the stop button was pressed across the city.
那一刻,武汉的一切都被封锁了,就像整个城市都被按下了停止键。
Here the poet uses personification, as if the rains were smart enough to come in time for the farmer's busy season.
在这里,诗人用了拟人手法,仿佛在说雨十分聪明,在农忙时及时到来。
I feel as if the whole house were in flames!
我觉得整个房子都着火了!
It's as if the muscles of my heart started to atrophy.
就好像我的心脏肌肉开始萎缩。
The body continues to act as if the sleeper were awake.
身体继续活动,好似睡着的人处于清醒状态。
He felt as if the most crushing load had fallen off him.
他觉得沉重的负担从身上落了下来。
There is such a storm, it looks as if the world were coming to an end.
有一场大风暴,看起来就好像世界末日到了。
The whisperings ceased as suddenly as if the whisperers had been stricken dumb.
人们的窃窃私语突然停止了,就像是那些窃窃私语的人突然变成哑巴一样。
It seemed as if the grandfather had done nothing else all his life than nurse lame people.
看上去就像奥西姆大叔这辈子除了护理瘸腿的人之外,什么也没干过。
It seemed as if the earth shook with the explosion; but there was no response from the King.
大地仿佛都被震动了;国王却没有回应。
"It turned into a pig," Alice quietly said, just as if the Cat had come back in a natural way.
“它变成了一头猪。”爱丽丝平静地说,就好像猫是自然地回来了。
Mr. Chen stared at the register as if the answers to his questions were hidden in it somewhere.
陈先生盯着登记簿,好像回答他问题的答案就藏在里面的某个地方。
The mirror side eye closed as if the reflection were a companion and the other eye stayed open.
镜子里的那只眼睛闭着,仿佛镜子里的人是自己的伴侣,而另一只眼睛则睁着。
Although many other big firms resisted the temptation to over-borrow, developers borrowed heavily and built bigger and fancier hotels as if the whole world were planning a holiday in Las Vegas.
尽管许多其他大公司抵挡住了过度借贷的诱惑,但开发商还是大量借贷去建造了更大、更豪华的酒店,就好像全世界都在计划去拉斯维加斯度假一样。
房间好似在旋转?
As if the floor were made of glass.
仿佛地板是由玻璃造的。
It was as if the glider wasn't there.
这种感觉,就好像滑翔机根本就不在我身上一样。
As if the toe-nails were all just torn off.
仿佛所有的趾甲都被刚刚撕掉。
It was as if the very earth were now burning.
好像整个地球都在燃烧。
It's not as if the Fed is doing anything radical.
情况并不是好像美联储做了什么过分的事情。
It feels as if the whole dream world is shifting.
感觉就像整个理想世界都在晃动一样。
Spend as if the future of your country depended on it.
就像国家的未来取决于此那样去花钱。
Sometimes the eyebrows are raised as if the person is sad.
有时候,人悲伤的时候,眉毛会抬起来。
It is not as if the retransmission queue is getting shorter.
这似乎不象是重传队列正在缩短。
应用推荐