She allowed her life to be absorbed by his, taking on as if by osmosis his likes and dislikes.
她让自己融入他的生活,好像是潜移默化地养成和他相同的好恶。
She took to tennis as if she'd been playing all her life.
她网球打得很好,好像一生都在从事这项运动似的。
She said: "if women can see the pain as something that can be managed and something that they can work with, then they can make more positive modifications in their life and become more functional."
她说:“如果女性能够把疼痛看成是某种可以管理或者能解决的东西的话,那么她们在生活中就能做出更多正面的调整,提高生活质量。”
If that child is successful, if the mother is deemed as doing a 'good job', then all of her frustration at giving up the power she held in a previous life is worth it.
如果孩子是成功的,如果这位母亲被认为‘干的不错’,那么,她放弃以前生活中拥有的权力所感受到的一切不如意都值了。
I asked her about her life, and it was as if she rummaged around in a dusty chest to get me the answers.
我曾问过她的生活,那就好像她在翻箱倒柜乱折腾一气似的回答我这个问题。
John Parton was not the man she wanted as a husband if she married again, but she would at least be away from this unending quarreling.It was making her whole life one great tragedy.
尽管约翰·帕顿并不是她再婚的理想丈夫,但至少,她可以逃脱像现在这样无休无止的争吵,这让她的一生都成了一出惨痛的悲剧。
She stood there, looking away from him-as if she had her own, private life here, which had nothing to do with him anymore, a life that was none of his business.
她站在那里,把目光移开——就好像她在这里过着她自己的私生活一样,与他的生活不再有什么关系和瓜葛了。
Because no matter how she loved the boyand she did, furiously, as if her own life depended on him, loss was alwaysthere like the shadow of an infant following at her heels.
因为无论她有多爱这个孩子——她确实爱着他,爱若性命——失去他的恐惧却一直徘徊不去,就像一个婴孩的幽灵,在她脚边如影随形。
She told me all this as if it were not her life but somebody else's, someone she didn't know well and who wasn't important to her.
她跟我说这些,就好像说的是别人的生活,而不是她的生活,别的人不很清楚,对她也并不重要似的。
If her life imploded she would buy a house in a small New England town and get a job working at the local diner as a waitress.
一旦她的生活崩溃,她就会在新英格兰镇买幢房子并在当地的餐馆找个侍应的工作。
She had warned her boy to be very careful in his relations to him, and not to touch the sensitive part of his life but go right on playing with him as if he were an ordinary boy.
她曾警告她的儿子,要十分当心,不要用言语去伤这残废孩子的心:只要好好地和他玩耍,当他一个普通的孩子。
If Patty hadn't been an atheist, she might have thanked the good Lord for school athletic programs, because they basically saved her life and gave her a chance to realize herself as a person.
如果帕蒂不是个无神论者,她可能一早已经感谢上帝了,感谢主赐给她校际体育联赛。体育活动从根本上救了她一命,给了她把自己当人看的机会。
If she wanted to be a full-time, perfect mom who cooked homemade meals everyday, she should've looked back at her life and figured out where to find the time to do all of it, such as.
如果她想成为一名每天做家常饭的完美的全职妈妈,她应该回头看着她的生活,然后想办法挤出时间来做这些事情,如。
And as she gets older, I do other things to bring you into her life. I try to cook things I know you'd have made to make our beautiful Ilaria know her mum, even if she doesn't remember you.
等她慢慢长大,我会做其他事让她了解你,比如我会试着做一些你会做的东西给Ilaria吃,让我们漂亮的Ilaria了解她妈妈,即使她不记得你。
Even if she wanted to use marriage to the favourable exchange for his life, as long as she is not obscene by the despicable means, who have accused her of the right qualifications?
就算是她想用婚姻来换取自己的优裕生活,只要她不是用卑鄙下流的手段,谁又有资格有权利指责她什么呢?
She chews slowly, savoring each bite, as if the thoughts will fade away as soon as the orange is eaten and more slices of her life will peel away.
她慢慢地咀嚼,品味着每一口,仿佛记忆会随着被吃掉的橘子消逝,她的生命也会被瓣瓣撕落。
C-reactive protein is widely used as a clinical marker to determine if a patient has an infection, but also if he or she may be at risk for disease later in life.
反应蛋白被广泛作为确定病人是否被感染的一个临床指标,但也被用来预测病人日后患疾病的风险。
For the first time in her life she had been struck, and the disgrace, in her eyes, was as deep as if he had knocked her down.
这是她有生之年第一次挨打,在她心里这份耻辱跟打倒她一样沉重,没有分别。
If say what life is still beautiful woman of items to propagate fruits, as an ugly woman she should be lucky.
假如说美艳是仍何女子一辈子孳孳以求的物品,作为一个奇丑无比的女人她应当是不幸运的。
She was never popular, rather weird, as the others said. She thought of the tombs as "gentle and comforting", as if she knew them from another life.
玛格·丽特从不像其他小孩那样害怕,她很特别,甚至有点怪异,她觉得坟墓是一个温暖舒适的所在,好像她从其他生命里知晓了这一点似的。
She says it's as if her husband would come back to life again when the child is born.
她说当孩子出生时,就好像她先生又活过来一样。
'if, as I say, she hadn't spent her life looking after you, where would you be now?'
如果像我说的,不是她花费很大的精力照顾你,你现在还不知在哪儿呢?
But she was at the limit of life; she was shaking, just like a piece of fallen leaf in autumn, as if breeze can carry her off .
此时“勇往直前”已经坚持到生命的极限,她全身不停的颤抖着,单薄的如同秋天的一片落叶,似乎一阵轻风就要把她带走。
She has a discontented look, as if she never enjoys life.
她一脸不满的神情,似乎她从未享受过生活的乐趣。
She has a discontented look, as if she never enjoys life.
她一脸不满的神情,似乎她从未享受过生活的乐趣。
应用推荐