He went out just as I came in.
我进来的时候,他正好出去。
我近来的时候他出去。
So, you saw me as soon as I came in?
我一进来你就看到我了?
She looked up guiltily as I came in.
我进来时,她内疚地抬起了头。
My cheeks tingled as I came in from the cold.
当我从寒冷处走进来时,我的脸颊微微地刺痛。
As I came in, Mike, who owned the taxi that used to stand at the corner of our street, waved to me from a table.
我进去时,那个开出租汽车的麦克坐在一张桌子那里向我招手,他的车子经常就停在我们街角上。
Then I explained as I had done many times before, "My grandfather came here from China in the 1880s."
然后像往常许多次那样,我解释说,“我的祖父在19世纪80年代从中国来到这里。”
I recognized him as soon as he came in the room.
他一进屋我就认出了他。
There was the faint, cool kiss of sensuality when dew came to my cheeks and shins as I ran down the wet green garden paths in the early morning.
清晨,当我沿着湿漉漉的绿色花园小径奔跑时,露水打在我的脸颊和小腿上,给予我淡淡的,清凉的一吻。
As I came across a box that was up but with no house, I checked, and there was mail—outgoing mail—in it.
我偶然发现了一个打开着的信箱,但它不隶属于任何一个房屋,然后我检查了一下,发现里面有一封外发邮件。
As I walked down the street, a new girl in the neighborhood came towards me, smiling.
当我走在街上时,附近一个新来的女孩微笑着向我走来。
As soon as I started the car early this morning, a call came through that a young boy in our neighborhood was seriously ill.
今天一大早,我一发动车子,就接到一个电话,说我们社区的一个小男孩病得很重。
The next morning, as I was looking listlessly over the papers at breakfast, I came across this paragraph: PERJURY—Mr. Mark Twain, a candidate for Governor, was convicted of perjury by thirty-four people, in Wakawak, in 1863. He intended to rob a poor woman of her land, her only stay and support after her husband died.
第二天早上,我吃早餐时无精打采地看着报纸,看到了这段话:1863年,于瓦卡瓦克,34人控告州长候选人马克吐温先生作伪证。他打算掠夺一个贫穷女人的土地,她丈夫死后,这块地是她唯一的容身之所和支撑。
So I wonked him again, as Lynn came in, saying, Hey, Roger, hey.
这时琳恩走了进来,一个劲儿说,嘿,罗杰,嘿。
As a photographer, I first came to Camp Bastion in 2007, reporting for Live.
在2007年我作为一个摄影师,第一次来到基地,作现场报告。
Then I came back to Newcastle as the star signing and was in the team every time again.
然后我作为一笔巨星签约回到了纽卡,也是作为主力占据了一个首发位置。
In terms of our internal process, though, I believe the logo - as we now know it - came out of a second round of design explorations.
说到我们内部筛选的过程,我觉得这个图标——现在我们都知道啦——是来自设计探索中的第二轮。
As I stood in front of it, two women came over to look, and helped me translate the Hindi inscription.
正当我站在它前面的时候,两位妇女也走过来看,并帮助我翻译上面的印地语。
As I was about to walk away, it came back on as the light in front of it flicked off. It did this in rapid succession down the hall towards me, faster and faster.
但正当我要离开的时候,那灯又亮了,而它前面的那盏灯则熄灭,就这样,大厅里的灯这盏亮那盏灭的一直快速重复着,速度越来越快,朝着我的方向延伸过来。
I stood there, frightened, as the lumps came down and hit me and soon I was up to my ankles in coke.
我站在那里,惊恐万状,因为掉下的煤块击中了我,不久焦炭就把我的脚踝骨出淹没了。
There came a point when, as an American, I abandoned my cautious optimism regarding the steady rise of Halloween in Britain.
看到万圣节之夜的气氛在英国“稳步升温”的那一刻,作为一个美国人的我抛弃了我的谨慎乐观。
As I said at the outset, in just over 30 years since I first came to China, your progress has been nothing short of incredible.
我在一开始就说过,仅在我首次访华以来的30多年时间里,你们就已取得了令人难以置信的进步。
I knew none of this—if indeed I know any of it now and am not just making patterns in the air, but as I thought back then on what had excited me, the excitement came back.
我对此一窍不通——如果我确实懂得点的话,就不会凭空乱想一气,但当我回想当时使我兴奋不已的事情时,那令人激动的心情便油然而生。
Thankfully as soon as I returned home from my apartment in Chicago, a whole rush of new thoughts just came over me.
谢天谢地的是我一从我在芝加哥的公寓回到家时,我就产生了一大堆的新想法。
I did the work as it came in over a couple of weeks, revising, re-writing, re-building the content.
我在接下来的几个星期里做这项工作。修改,重写,重建这些内容。
As I was finishing my meal, an older couple came in to dine.
就在快吃完的时候,一对年长的夫妇走进来用餐。
As we came home I jumped off the carriage to give the great news to my cousin who was in the garden. "Satya has got a prize" I shouted as I ran to him.
我们一到家,我就跳下马车去给正在花园里的堂兄报告这个大喜讯,我一边往他身边跑,一边喊着:“萨蒂亚得奖了”。
Then last night as we slept in the farmers bed, the angel of death came for his wife. I gave her the cow instead.
昨晚上我们睡在农民的床上,死神来到他妻子身边,我就把奶牛给了她。
Then last night as we slept in the farmers bed, the angel of death came for his wife. I gave her the cow instead.
昨晚上我们睡在农民的床上,死神来到他妻子身边,我就把奶牛给了她。
应用推荐