The lines were so finely etched as to be invisible from a distance.
这些线条蚀刻得如此精细,离远点都看不出来。
We lived precariously. I suppose I wanted to squeeze as much pleasure from each day as I possibly could.
我们过着动荡不安的生活。我想我那时候是想从每一天中获取尽量多的快乐。
That's about the same distance as 337 round trips from Earth to Pluto.
这大约相当于从地球往返冥王星337次的距离。
Most of the discussion was on what needed to be done now as we transitioned from the security issues to the challenging economic issues.
大多数讨论都集中在目前需要做什么,因为我们已从安全问题逐渐转到具有挑战性的经济问题上。
Washington struck me as a precarious place from which to publish such a cerebral newspaper.
我觉得要在华盛顿这个地方出版一份这么理性的报纸前途未卜。
From behind her, as if he could read her thoughts, Benny said, "You're free to go any time you like, Madame."
从她身后,好像他可以看透她的想法,本尼说道,“你什么时候想走都可以,夫人。”
As to tax, that will be deducted from your salary.
至于税款,将从你薪水中扣除。
As the level of work increased from light to heavy, workers ate more.
随着工作强度由轻转重,工人们吃得更多了。
She was unwilling to believe anyone would stoop so low as to steal a ring from a dead woman's finger.
她无法相信真有人会龌龊到这种地步,竟然从一个死去的女人手指上偷戒指。
Judging from the way he laughed as he told it, it was meant to be humorous.
从他讲述时笑的方式看来,那是为逗人发笑。
They see their failure to produce an heir as a curse from God.
他们将自己未能生育一个后嗣看作是来自上帝的一个诅咒。
Psychoanalysts tend to regard both sadism and masochism as arising from childhood deprivation.
精神分析专家们倾向于认为施虐狂和受虐狂均由童年时期缺乏关爱所致。
These suits are designed to protect the wearer from cold shock as they enter the water.
这些服装旨在避免穿戴者入水时发生冷休克。
He was content to watch from the sidelines as his wife built up a successful business empire.
他满足于站在一旁,看妻子一步步地建立起一个成功的商业帝国。
He has got to hear it from the horse's mouth. Then he can make a judgment as to whether his policy is correct or not.
他必须获得可靠消息。然后他就能判断出他的政策是否正确。
I want to be gone from here as soon as we can saddle up.
我想一配好鞍就离开这儿。
When I adapt something I translate from one meaning to another as faithfully as I can.
我在改编的时候,我用尽量忠实于原文的方式把一种含义翻译为另一种。
They will stay on the job for as long as it takes to clear every dealer from the street.
他们将坚持工作,直到街道上所有的毒品贩子都被清除。
There were shrieks of embarrassment, mingled with giggles, from some of the girls as they struggled to protect their modesty.
有些女孩子努力要保持端庄,但还是发出了尴尬的尖叫声,其中还夹杂着咯咯的笑声。
It was absolutely essential to separate crops from the areas that animals used as pasture.
把庄稼与牲畜的放牧区分开至关重要。
Beethoven's music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence.
贝多芬的音乐往往从混乱走向有序,仿佛有序是人类生存的必要条件。
Today, we will be covering the Upper Paleolithic Period, which I am roughly defining as the period from 35,000 to 8,000 BC.
今天,我们将涵盖旧石器时代晚期,我大致定义为公元前35000年到公元前8000年。
When the famous detective boards the usually full Orient Express as it travels from Istanbul to Paris,he is prepared for a relaxing trip home.
当这个著名警探登上了这列常常爆满的从伊斯坦布尔到巴黎的东方快车,他已准备好享受轻松的回家之旅。
They leave long trails behind them, tracks you might say as they move from one point to another.
它们身后留下了一条长长的痕迹,你也许可以说这是它们从一个位置移动到另一个位置的轨迹。
That is why we have come to China as the strongest ministerial delegation ever to visit from the UK.
那就是我们作为英国有史以来最强大的部长级代表团到中国访问的原因。
Macdonald managed to get permission for some delegates from United Canada to attend as observers.
麦克唐纳设法得到许可,让联合加拿大的一些代表作为观察员出席。
These dots were markers that enabled them to measure every change in the size and shape of the flower as it went from bud to bloom.
这些点是标记,使他们能够测量花朵从萌芽到开花的每一次大小和形状的变化。
The third part, now that Constellation is cancelled, is to encourage private-sector firms to compete, so as to provide transport to and from the space station.
“星座项目”既然已经被取消,第三部分就是鼓励私人企业相互竞争,来为空间站的往返提供运输服务。
The ban on ultra-thin models seems to go beyond protecting models from starving themselves to death—as some have done.
对超瘦模特的禁令似乎不仅仅是在防止模特挨饿致死——正如曾有人这么做过的。
Your body grow more flexible as you move from one pose to another.
当你从一个姿势转换成另一个姿势时,你的身体会变得更加灵活。
应用推荐