Generally speaking, while the artistic text transmits the meaning, it is the normal thing that the artist USES or involves essential characters, words.
一般来讲,艺术文本传达意义的过程中使用或涉及必要的文字、话语是自然而然的事。
For the occasion, the maestro took some artistic liberty with the text of Schiller’s poem, “Ode to Joy.” He changed one word.
当时,这位指挥大师对席勒的诗歌《欢乐颂》(有认为贝多芬为这首诗谱了曲)作了艺术性的再创作,他改动了一个词,将大合唱和独唱的“Freude”——欢乐一词——改为了“freiheit”——自由一词。
Regardless of the length of the article, so long as his own wish to use artistic means, through the clever combination of text, weaving in between the lines on the line.
文章不管长短,只要把自己的希望用艺术的方法,通过文字的巧妙组合,编织在字里行间,就行。
When the work is evaluated, following points will be taken into account: the artistic performance, technique, aesthetic content as well as the composition between the picture and the text.
对于作品的评价,将分别考虑:艺术性能、技术、审美内容照片与文字之间的组成。
Artistic conception is an important characteristic in literature text, especially in poetry writing as well as a commonness of human spirit.
意境是文学文本尤其是诗歌表达的一个重要特征,同时也是人类精神认识的一个共性。
This article has analyzed the images of the characters and the objects depicted in this text, probed into its features in artistic writing, to further appreciate its textual value.
从《祭驴文》文本人物形象和描写对象的分析入手,探索其艺术创作特色,以进一步读解其文本价值。
The fuzziness in calligraphy appreciation and its causes are explored in terms of calligraphy appreciation, the text of artistic work and the character of both the artistic work and the calligrapher.
从书法艺术的欣赏、作品文本、书品与人品等不同的角度论述书法艺术在欣赏层面上产生的模糊性以及产生这些模糊性的根源。
Hanchuan Shanshu is a local farm of Shanshu, which still spreads in Hanchuan area of Hubei province, and has the close relation with Baojuan in the artistic form and text of song and telling.
汉川善书是善书的一种地方形态,至今仍流传在湖北汉川地区,它与宝卷在艺术形式与说唱内容上有着密切联系。
Her novels' poetic tendency is embodied in three aspects: desalted stories, poetic text, and artistic conceiving.
迟子建小说的诗化倾向主要体现在淡化故事、诗化语言、艺术构思等三个方面。
The creation of superb artistic Luo Guanzhong, and later became part of the illustrations and the comment text increase readability of text, to accelerate the spread of the novel.
而作者罗贯中高超的创作艺术手法以及后来成为文本一部分的插图和评点则增加了文本的易读性,加速了小说的传播。
Using the method of detailed reading of text, the paper detailed analyzes the thoughts and artistic characteristics of the Sacrifice of a Violin, the representative work of modern poet a Long.
采用文本细读的方法,详细分析了现代诗人阿垅的代表作《琴的献祭》的思想和艺术特征。
This paper from the late Qing women's liberation cause of the emerging novel, novel research model always inherited, according to the text of the content of such novel forms of artistic expression.
本论文从晚清妇女解放小说出现的原因入手,承袭历来小说研究的模式,根据文本探讨此类小说在内容形式艺术上的表现。
Implied author" is the author's "second self" implied in text. The author constructs his artistic life in the course of accepting the "implied author".
“隐含作者”是隐含在文本中的作者的“第二自我”,读者在接受过程中建构其艺术生命。
Finally, this text will analyse the artistic achievement that educational novel will be made of this period, take the education novel of this period into consideration in terms of art.
最后,本文将分析这一时期教育小说所取得的艺术成就,从艺术的角度来观照这一时期的教育小说。
The ancient Chinese literature theory is not rational but poetic, because it's text is literary, style is esthetic and form is artistic.
中国古代文论以论说之体而具诗赋之性,其批评文体的文学化、语言风格的美文化和理论形态的艺术化,共同铸成文论之“体”的诗性特质。
This text will emphatically analyze how Odeipus complex avoided eyes of the social taboos and moral rules and gave out brilliant light in artistic works.
本文就是要着重分析“俄狄浦斯”情结是如何逃过社会禁忌和道德规范的眼睛,而在艺术作品中大放光彩的。
Poetry translation, as a translation activity, is an act of substitution of a text in one language for a text in another. However, it is also a task of artistic creation.
诗歌翻译作为翻译活动是一语言文本到另一语言文本的转换行为,同时,它又一种艺术创造。
The text will mainly discourse upon the sensitivity of beauty inheres in art from the five aspects of "artistic concept", "artistic expression", "artistic situation" and "the art of poesy".
本文主要是从“艺术意境”、“艺术表现”、“艺术情境”、“诗歌艺术”这五个方面来论述艺术的审美本质。
Zhun Chunshen managed to convey the artistic conception of the source text while achieving the effect of"best words in best order"in translating Moonlight Over the Lotus Pond.
朱纯深先生在译文《荷塘月色》中的遣词造句力求传达原文的形象美和音乐美,力图从整体效果上追求原文所传达的意境。
Translation, as a language art, must reproduce the artistic beauty of the source text.
翻译作为一门语言艺术,必须再现原文所蕴含的艺术美。
This text bases on the extant limited works of Liu Zhen, and analyzes his poem that including high and steep style, abundant feeling, lonely and sad artistic conc…
基于刘桢现存无多的作品,分析其诗歌中包含的格调高峻、情采丰赡、意境凄清三方面的艺术特征,并就由来已久的“刘王之争”发表一点个人看法。
Text content with the width and depth, chapter of all ethnic groups, filled with artistic conception dive understanding, the illusion and the wink: ancient capital.
内容文字饱含深浅和广度,章节中充盈各族意境,潜认识,幻相和使眼色:古都。
In poetry translation, image reconstruction is necessary when literal translation of images in the source text renders the reproduction of artistic conception in the target text impossible.
在诗歌翻译过程中,当直译原诗意象不能再现原诗意境时,就要进行意象重构。
This text mainly discussed three kinds of common contemporary design elements in graphic language which are image element, artistic element, character element.
本文主要讨论了现代图形语言中三种常见的设计元素,它们分别为:影像元素、绘画元素、文字元素。
This text mainly discussed three kinds of common contemporary design elements in graphic language which are image element, artistic element, character element.
本文主要讨论了现代图形语言中三种常见的设计元素,它们分别为:影像元素、绘画元素、文字元素。
应用推荐