Article 65 a dispatched worker may discharge the labor contract with the labor dispatch service provider as prescribed in Articles 36 and 38 of this Law.
第六十五条被派遣劳动者可以依照本法第三十六条、第三十八条的规定与劳务派遣单位解除劳动合同。
Article 42 in the case of any of the following circumstances occurring to a worker, the employer may not discharge the labor contract in accordance with Articles 40 and 41 of this law.
第四十二条劳动者有下列情形之一的,用人单位不得依照本法第四十条、第四十一条的规定解除劳动合同。
The Secretary shall perform his duties in accordance with the provisions of this Contract and the Articles of Association under the supervision of the Chairman and the Vice Chairman.
董事会秘书在董事长和副董事长的督导下,按照本合同及公司章程的有关条款履行其职责。
Prescribed in Articles 22 and 23 of this Law, the employer shall not stipulate in the labor contract that the worker shall pay the penalty for breach of contract.
第二十五条除本法第二十二条和第二十三条规定的情形外,用人单位不得与劳动者约定由劳动者承担违约金。
References to schedules, annexes, articles and sections are references to schedules, annexes, articles and sections of this Contract.
本合同中提及附录、附件和条款均指本合同的相应附录、附件和条款。
The titles to the Articles are for convenience of reference only, not part of this Contract and shall not in any way affect the interpretation thereof.
各条款中使用的标题仅为了查阅方便,并非本合同的构成部分,绝不影响本合同内容的解释。
In case of any inconsistency between the Articles and this Contract, this Contract shall prevail.
如章程与本合同之间有任何不一致之处,听说公司与公司合作协议。以本合同为准。
Articles 1, 2, and 3 of the Contract Law will be incorporated herein by reference in this Agreement.
《合同法》中第1、2和3款通过在本协议中引用而构成本协议的一部分。
"Approval certificate" means the certificate issued by the Examination and Approval Authority approving the establishment of the Company and this Contract and the Articles of Association.
“批准证书”指由审批机关签发的,批准成立合营公司、本合同以及公司章程的证书。
This contract consists of total Twenty two (22) Articles, and is considered Valid from the Date of Signing by Buyer and Seller through completion of execution of its Terms and Conditions.
本合同包括总共22项条款,自买卖双方签订日起生效至条款执行完毕之日终止。
The Secretary shall prepare and complete accurate minutes of each Board meeting in accordance with the provisions of this Contract and the Articles of Association.
董事会秘书应按照本合同及公司章程的有关规定制作完整而准确的董事会会议记录。
The articles of this addendum are valid referred herein and prevail over the articles in the main contract and signed addenda on the condition that all corresponding matter have been solved.
附录的条款信息可以在此参考下,在合同中比较占优势,并且在解决所有相关问题的条件下才可以签署合同。
References to schedules, annexes, articles and sections are references to schedules, annexes, articles and sections of this Contract. 4.
本合同中提及附录、附件、条和款均指本合同的相应附录、附件、条和款。
References to schedules, annexes, articles and sections are references to schedules, annexes, articles and sections of this Contract. 4.
本合同中提及附录、附件、条和款均指本合同的相应附录、附件、条和款。
应用推荐