For variant spellings deemed to be identical see Article 58.
关于拼法不一而视为相同,见第58条。
Article 58 Civil ACTS in the following categories shall be null and void.
第五十八条下列民事行为无效。
Article 58 the detailed rules shall come into effect from the date of promulgation.
第五十八条本实施细则自发布之日起施行。
Article 58 construction enterprises are responsible for the quality of construction projects.
第五十八条?建筑施工企业对工程的施工质量负责。
Article 58 Management fees paid by an enterprise to an associated enterprise shall not be expensed.
第五十八条企业不得列支向其关联企业支付的管理费。
Article 58 The futures company shall transfer clients' trading instructions in a chronological order.
第五十八条期货公司应当按照时间优先的原则传递客户交易指令。
Article 58 The State shall provide special protection to female staff and workers and juvenile workers.
第五十八条国家对女职工和未成年工实行特殊劳动保护。
Further infringements of article 58 would lead to more severe sanctions by the FIFA disciplinary committee.
对于第58条的再次违反将会受到国际足联纪律委员会更为严厉的处罚。
Article 58 Following are the rules and regulations formulated by the board of directors of the joint venture company.
第五十八条合营公司董事会制定的规章制度有。
Article 58 Each party or legal representative may appoint one or two persons to act as his litigation representatives.
第五十八条【委托代理人】当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。
Article 58 Hazardous waste shall be collected and stored separately according to their different properties as classified.
第五十八条收集、贮存危险废物,必须按照危险废物特性分类进行。
Article 58 a balance sheet is an accounting statement that reflects the financial position of an enterprise at a specific date.
第五十八条资产负债表是反映企业在某一特定日期财务状况的报表。
Article 58 the accounting fiscal year of a commercial bank begins on January 1 and ends on December 31 of the Gregorian calendar.
第五十八条商业银行的会计年度自公历1月1日起至12月31日止。
Article 58 Labor dispatch service providers are employers as mentioned in this Law and shall perform obligations toward workers.
第五十八条劳务派遣单位是本法所称用人单位,应当履行用人单位对劳动者的义务。
Article 58 the State allows the opening of toll high-ways according to law and the number of toll highways must be put on control.
第五十八条国家允许依法设立收费公路,同时对收费公路的数量进行控制。
Article 58 the "upper" and "lower" mentioned in both the Methods and the Detailed Rules for Implementation all contain this figure.
第五十八条《办法》和本实施细则所称“以上”、“以下”均含本数。
Article 58 Work safety supervisors and inspectors shall be devoted to their duties, uphold principles and enforce laws impartially.
第五十八条安全生产监督检查人员应当忠于职守,坚持原则,秉公执法。
Article 58 a party who is dissatisfied with an order may, within five days after receipt thereof, apply for review not more than once.
第五十八条当事人对裁定不服的,可以在收到裁定书之日起五日内申请复议一次。
Article 58 a partnership enterprise shall be liquidated after being disbanded and shall notify its creditors by notice or announcement.
第五十八条合伙企业解散后应当进行清算,并通知和公告债权人。
Article 58 the MOFTEC and the SETC may formulate the relevant specific implementing measures in accordance with the present Regulation.
第五十八条外经贸部、国家经贸委可以根据本条例制定有关具体实施办法。
Article 58. Dispatching Units are laborer employing Units as mentioned in this Law and shall perform a Unit's obligations toward its laborers.
第五十八条劳务派遣单位是本法所称用人单位,应当履行用人单位对劳动者的义务。
Article 58 the claims list as compiled according to the provisions of Article 57 shall be submitted to the First Creditors' Meeting for review.
第五十八条依照本法第五十七条规定编制的债权表,应当提交第一次债权人会议核查。
Article 58 Scientists and technicians shall have the right to establish or join public scientific and technological organizations according to law.
第五十八条科学技术人员有依法创办或者参加科学技术社会团体的权利。
Article 58 for the purposes of this Law, a labor-dispatching unit is an employing unit which performs the obligation of an employing unit to the workers.
第五十八条劳务派遣单位是本法所称用人单位,应当履行用人单位对劳动者的义务。
Article 58 If a party is not satisfied with the order, he may apply for reconsideration once within five days of the date of receiving the written order.
第五十八条当事人对裁定不服的,可以在收到裁定书之日起五日内申请复议一次。
Article 58 Upon dissolution of the partnership, liquidation shall be conducted, and the creditors shall be notified through notice or public announcement.
第五十八条合伙企业解散后应当进行清算,并通知和公告债权人。
Article 58 Upon dissolution of the partnership, liquidation shall be conducted, and the creditors shall be notified through notice or public announcement.
第五十八条合伙企业解散后应当进行清算,并通知和公告债权人。
应用推荐