Article 3 the term "currency" as mentioned in these Measures refers to both Renminbi and foreign currency.
第三条本办法所称货币是指人民币和外币。
Article 3 The term "dumping sites" as used herein includes ocean dumping sites and temporary ocean dumping sites.
第三条本规定所指的倾倒区包括海洋倾倒区和临时性海洋倾倒区。
Article 3 the term "insurance brokering" as mentioned in the present Provisions shall include direct insurance brokering and reinsurance brokering.
第三条本规定所称保险经纪包括直接保险经纪和再保险经纪。
Article 3 the term "financial institution" as used in these provisions refers to the financial institution handling personal savings, legally established in China.
第三条本规定所称金融机构,是指在境内依法设立和经营个人存款业务的机构。
Article 3 the term "creation" mentioned in the Copyright Law refers to intellectual activities from which literary, artistic and scientific works are directly resulted.
第三条著作权法所称创作,是指直接产生文学、艺术和科学作品的智力活动。
Article 3 the term "risk" as mentioned in these Guidelines refers to the uncertain factors that may exert negative effect on the realization of insurance operation objectives.
第三条本指引所称风险,是指对实现保险经营目标可能产生负面影响的不确定性因素。
Article 3 the term "foreign currency debentures" mentioned in these Measures refers to negotiable securities which are expressed in foreign currency and form a credit-debt relationship.
第三条本办法所称“外币债券”是指以外币表示的、构成债权债务关系的有价证券。
Article 3 the term "insurance companies" in these Provisions refers to commercial insurance companies established upon the approval of the insurance regulatory bodies and registered according to law.
第三条本规定所称保险公司,是指经保险监督管理机构批准设立,并依法登记注册的商业保险公司。
Article 3 the term "have resided in the country for one year or more" in the first paragraph of Article 1 of the tax Law means to have resided within the territory of China for 365 days in a tax year.
第三条税法第一条第一款所说的在境内居住满一年,是指在一个纳税年度中在中国境内居住365日。
Article 22 The valid term of a work safety license for fireworks and firecrackers production enterprises is 3 years.
第二十二条烟花爆竹企业安全生产许可证有效期限为3年。
Article 3: For the purposes of the Copyright Law, the term "creation" means intellectual activity that directly produces literary, artistic or scientific works.
第三条著作权法所称创作,是指直接产生文学、艺术和科学作品的智力活动。
Article 3 For the purpose of these Provisions, the term "e-commerce" refers to such operating activities as selling commodities and providing services via the Internet.
第三条本规定所调整的电子商务,是通过互联网进行销售商品、提供服务等的经营活动。
Article 3 These Measures shall apply to the cross-province (autonomous region) electric energy transactions in southern areas, which include long-term contract transactions and flexible transactions.
第三条本办法适用于南方区域跨省(区)电能交易行为,跨省(区)电能交易包括长期合约交易及灵活交易。
Article 24 Application for postponement under Paragraph 3, Article 16 of the Act shall be submitted by the successful bidder prior to expiration of the 3-month term for improvement.
第24条得标人依本条例第十六条第三项规定申请展期者,应于三个月改善期限届满前为之。
Article 3. The term "creation" as used in the Copyright Law means intellectual activities that directly create literary, artistic or scientific works.
第三条著作权法所称创作,指直接产生文学、艺术和科学作品的智力活动。
Article 3. The term "creation" as used in the Copyright Law means intellectual activities that directly create literary, artistic or scientific works.
第三条著作权法所称创作,指直接产生文学、艺术和科学作品的智力活动。
应用推荐