Interview by "Art London News", London.
接受“伦敦艺术报”专访,伦敦。
London's fastest-changing art gallery is hidden in a sunken ball court on a housing estate in Stockwell, south London.
伦敦瞬息万变的艺术画廊隐藏在伦敦南部斯托克韦尔住宅区的一个下沉球场里。
In London, for example, there were at the time some 130 commercial establishments where portraits, landscapes and photographic reproductions of works of art could be bought.
例如,当时在伦敦大约有130家商业机构,在那里可以买到肖像画、风景画和艺术作品的摄影复制品。
Last week I went to an exhibition of paintings at the Tate Gallery in London. I'm not really a great art lover, but I'd read some good reviews of the exhibition so I was keen to see it.
上星期我去伦敦塔特美术馆看了一场绘画展览,我并不是一个真正的艺术爱好者,但我读过一些关于这次展览的很好的评论,所以我渴望去参观。
Not long after that I found myself in London, and bought a Daler sketchbook and a drawing pen. This would have been in the art supplies store across the street from the English National Opera.
自那不久之后,我来到伦敦——应该就是在英国国家歌剧院街对面的一间艺术用品商店里——我买了本黛尔素描、外加一根画笔。
However, the most famous outstanding case of art restitution remains the Elgin marbles in the British Museum in London.
然而,艺术品追讨案件中最引人注目的仍属伦敦大英博物馆的埃尔金大理石浮雕。
Increasingly, they are also outbidding collectors in London and New York and buying items beyond Chinese works of art.
他们也越来越多地叫出高价,压过伦敦和纽约的收藏家,买下中国艺术品之外的拍品。
London also has numerous commercial art galleries and plays a major role in the international art market.
伦敦还拥有众多的商业艺术画廊和中起着重要作用的国际艺术品市场。
Unlike Barry, Fuseli-a former preacher who was forced to leave his native Zurich-looked rationally at the London art scene.
当过传教士后来被迫离开祖国瑞士的富塞利跟巴里不一样,他较为理智地看待伦敦艺术境况。
If there was only limited interest in buying Lehman Brothers itself after it failed two years ago this month, there was an enormous appetite for its London collection of art and memorabilia.
两年以前很少有人对收购破产的雷曼感兴趣,如今人们却都对雷曼·伦敦的艺术品和纪念物藏品垂涎欲滴。
Even Sotheby's, which has had a Hirst in every major contemporary sale in London since “Pharmacy” in 2004, offered none of his art in this year's evening sale in June.
2004年卖出《药房》以后,索斯比每次在伦敦举办大型当代艺术品销售活动时,都会提供赫斯特的作品。然而,在今年六月的晚间销售中,索斯比没有提供他的任何一件作品。
Phillips DE Pury, another auction house, is hosting a large sale of Chinese contemporary art on February 6th in London that will feature Fang Lijun and Wang Guangyi, two fashionable Chinese artists.
另一家拍卖行菲利浦斯·德普瑞,2月6日在伦敦举办了一场大型的中国当代艺术展卖会,主角是两位中国艺术家方力钧和王广义。
The Art Newspaper (artnewspaper.com) has offices in London, New York, Turin, Paris and Athens; its global reach makes it the essential guide to happenings in the art world.
TheArtNewspaper(artnewspaper.com)在伦敦、纽约、都灵、巴黎和雅典有办事处;遍及全球的网点,使其成为艺术世界中发生的一切事件的重要引导者。
There is something fun and conspiratorial about their talk of underground dining, which reminds me of the London art scene in the very early 1990s, before it was institutionalised.
在他们关于先锋餐饮的谈论中,有一些有趣并让人会意的东西,让我想起了20世纪90年代尚未被制度化的伦敦艺术景观。
FEW of the international specialists who deal in Asian art could have predicted the outcome of the season's main sale at Christie's in London last November.
很少有研究亚洲艺术品的国际专家能够预料到去年11月份伦敦·克里斯蒂拍卖行的季度拍卖会成果。
And judging by crowd size, many were willing to comewhether to see the art or to see what a USD 50 million central London townhouselooks like.
从拥挤的人群来看,过来观赏艺术品,以及过来观赏5千万美金豪宅的样子的人还是很多的。
'Miuccia and Bertelli are both very passionate about art,' says Hans Ulrich Obrist, director of international projects at the Serpentine Gallery in London.
“缪西娅和贝尔泰利都对艺术抱有很大的热情,”伦敦蛇形画廊(Serpentine Gallery)国际项目负责人汉斯·尤利斯•奥布里·斯特(HansUlrich Obrist)表示。
HSBC's History Wall, a striking art installation at the bank's London headquarters, is made up of 3, 743 images drawn from the bank's archives and arranged in chronological order.
伦敦汇丰银行总部的历史墙,是一个引人注目的艺术装置,它由公司档案馆里3743幅画像按时间顺序排列而成。
To talk about what a place has to offer, for example, theatres, cinemas, museums and art galleries, you can say: London is very good for cinemas and theatres.
要谈论某地有什么,例如,剧院,电影院,博物馆和艺术展览馆,你可以说:Londonisverygoodfor cinemasandtheatres。
The world record for a work of art sold at auction was broken in early February 2010, when a sculpture by Alberto Giacometti sold for $104.3m (including commission and taxes) at Sotheby’s in London.
美术作品价格的世界纪录在2010年2月被打破了,阿尔伯特•贾柯梅蒂的一件雕塑在伦敦的索斯比卖了$104.3m(含佣金和税费)。
Sotheby's estimates that Russian buyers of Impressionist and Modern art at its February auction in London accounted for 15% of sales, compared with 9% in 2007.
苏富比拍卖公司(Sothe by ' s)估计,在2月份伦敦举行的拍卖中,拍得印象派和现代艺术品的俄罗斯买家掏的钱占总销售额的比重为15%,而相比之下,2007年时这一比例为9%。
7 p.m. - Catch up before leaving on Syrian art, which has been skyrocketing in price and fetched well above estimates at an auction held by Sotheby's in London last month.
傍晚7点,走之前得赶去看看叙利亚的艺术品,最近叙利亚艺术品的价格飞速上升,上个月苏富比在伦敦的一次拍卖会上,叙利亚艺术品卖得的价格比预计的高了许多。
A dead multiple sclerosis sufferer's brain walked out of the research institutes to an art gallery's exhibition for the first time in London, arousing public strong condemns.
一个多发性硬化症患者的大脑日前“走出”研究机构,在伦敦某画廊展览上首次展出,引发了公众的强烈谴责。
At the Alexander Gallery, Sam Fogg comes from London with his "Art of the Middle Ages", including a long lost, 12th-century stained-glass panel from the Abbey at st Denis near Paris.
在亚历山大画廊,山姆•佛格从伦敦赶来,同时带来了他的“中世纪艺术”:一幅失传已久、又从巴黎附近的圣丹尼斯修道院复得的12世纪彩色玻璃屏画。
A travelling exhibition, which began at the Corcoran Gallery of Art in Washington, DC, and has now opened in London, reveals Muybridge as much more than simply the pioneer of motion, however.
最初在美国华盛顿特区的科克伦的艺术画廊展出的一个巡回展览,现在已经到了伦敦展出。展览向人们表明,迈布里奇远不止仅仅是运动认知的先驱。
A travelling exhibition, which began at the Corcoran Gallery of Art in Washington, DC, and has now opened in London, reveals Muybridge as much more than simply the pioneer of motion, however.
最初在美国华盛顿特区的科克伦的艺术画廊展出的一个巡回展览,现在已经到了伦敦展出。展览向人们表明,迈布里奇远不止仅仅是运动认知的先驱。
应用推荐