"We as a society need to understand that when we don't punish lying,we increase the probability it will happen again," Ariely says.
艾瑞里说:“作为一个社会,我们需要明白,如果我们不惩罚说谎的话,我们就会增加它再次发生的可能性。”
Ariely ran an experiment and found that when only the two "real" choices were offered, more people chose the less expensive digital subscription.
艾瑞里做了一个实验,发现在仅有两种“真正的"选择时,更多的人会选择更便宜的数字订阅方式。
"The dangerous thing about lying is people don't understand how the act changes us," says Dan Ariely, behavioural psychologist at Duke University.
杜克大学的行为心理学家丹•艾瑞里表示,撒谎的危险之处在于,人们不知道这种行为会如何改变我们。
In a 2016 study published in the journal Nature Neuroscience, Ariely and colleagues showed how dishonesty alters people's brains, making it easier to tell lies in the future.
在2016年发表在《自然神经科学》杂志上的一项研究中,艾瑞里和同事们展示了欺诈是如何改变人的大脑,并让人在未来更容易说谎的。
Regarding the graphic above, Ariely writes.
关于上面的图表,Ariely写道。
SXSW 2011: Dan Ariely on what makes people cheat
西南偏南(SXSW)2011:丹•艾瑞——什么让人们撒谎
Ariely says Duke University also conducted a similar study.
埃尔利表示,杜克大学也进行了一项类似的研究。
When you expect something to happen, your brain makes it happen, Ariely said.
亚雷利说:“当你期望某件事情发生的时候,你的大脑就会让它成真。”
In an article published in the new Annual Review of Psychology, Dan Ariely and Michael I.
新出版的《心理学年鉴》中有篇文章,其中丹。阿里亚和迈克。
Professors Heyman and Ariely argue that people have a mental split between their social and financial worlds.
Heyman和Ariely教授认为在人们的社会世界和金融世界之间有一个思维裂缝。
But Mr Ariely and his colleagues demonstrate a mechanism through which such confounding effects could operate.
但是Ariely先生和他的同事们论证了这类干扰效果得以运行的一套原理。
Medicine: Dan Ariely for demonstrating that expensive fake medicine is more effective than cheap fake medicine.
医学奖:丹·亚雷利,证明昂贵的假药比便宜的假药更有效。
Mr Ariely explains that the pressure of the potential gain seems to outweigh the motivating force of the reward.
Ariely先生还认为,追求潜在收益的压力超过当初追求报酬的动机。
As Ariely and Norton point out even something as simple as eating a cookie is fraught with conceptual questions.
正如丹·阿里亚和迈克·诺顿所指,即便是简简单单地吃个饼干也会牵连出一大堆概念的问题。
Dr. Ariely, one of the most prolific authors in his field, does not pretend that he is above this problem himself.
作为在这一领域著作颇丰的一位作家,埃雷里并不否认自己本身也会受到这种问题的困扰。
Not only do we make astonishingly simple mistakes every day, but we make the same types of mistakes, Ariely discovers.
Ariely发现,每天我们不光在犯一些不可思议的简单错误,我们还重复不断犯同一类错误。
Dan Ariely, an economics professor at the Massachusetts Institute of Technology, conducted some tests on human behavior.
丹·艾瑞利是麻省理工学院的经济学教授,他做了几项研究人类行为的测验。
The book Predictably Irrational by Dan Ariely has great information on this, and there's a study linked to on his website.
丹·艾瑞里的《怪诞行为学》一书中有很多这方面的信息,在他的网站上也有相关研究。
Shampan 'er and Ariely (2006) argue that there are two major reasons why 'free' is so powerful, and they're both emotional.
Shampan和Ariely教授(2006年)认为主要有两个情绪上的原因。
To see how different the rules are in the two worlds, have a look at a second experiment carried out by Heyman and Ariely (2004).
想知道这两个世界法则之间的不同之处,先来看看Heyman教授和Ariely教授在2004年的第二个实验。
They were simply asked to drag a circle across a computer screen as many times as they could in five minutes (Heyman & Ariely, 2004).
他们被要求在电脑屏幕上拖弋一个圆圈尽可能多次的穿过屏幕,限时五分钟(Heyman &Ariely2004年的试验)。
Norton and Ariely were astonished that 47 percent of respondents-remember these were all americans-chose the pie chart depicting Sweden.
Norton和Ariely惊讶地发现有47%的受调查者——要知道这些都是美国人——选择了代表瑞典的图。
Ariely bases this conclusion on experiments he has conducted on more than 25, 000 people to find out what it would take to make them cheat.
艾瑞的结论来自于他做的一些实验。研究了不少于25,000人,他想找到什么会让人撒谎。
"Closing a door on an option is experienced as a loss, and people are willing to pay a price to avoid the emotion of loss," Dr. Ariely says.
埃雷里说:关上一扇门就如同经历一种缺失,而人们则愿意为避免这种确实感付出一定的代价。
But that's not the real reason, according to Dr. Ariely and his collaborator in the experiments, Jiwoong Shin, an economist who is now at Yale.
但是埃雷里博士和她本次实验的合作者,耶鲁大学的经济学家申纪武认为那并非真正的原因所在。
Since conducting the door experiments, Dr. Ariely says, he has made a conscious effort to cancel projects and give away his ideas to colleagues.
埃雷里博士说,自从引入了这个实验,他已经有意识的放弃了一些项目和一些合作者的想法。
They decided to give people an option of receiving less of the main dish - for example, the orange chicken. People said, "No," according to Ariely.
他们提议让人们减少主菜的分量——比如陈皮鸡肉,但据埃尔利说,人们并不赞同这一提议。
They decided to give people an option of receiving less of the main dish - for example, the orange chicken. People said, "No," according to Ariely.
他们提议让人们减少主菜的分量——比如陈皮鸡肉,但据埃尔利说,人们并不赞同这一提议。
应用推荐