Mittal Steel wins the battle for Arcelor
米塔尔钢铁赢得了与阿赛洛的战斗
Arcelor insists it has done nothing wrong.
阿赛洛坚持认为自己没有什么地方不对。
UNTIL late last year Arcelor was Europe's largest steelmaker.
直到去年年末,Arcelor还是欧洲最大的钢铁生产商。
Arcelor Mittal, based in Luxembourg, is the world's largest steel firm.
设于卢森堡的ArcelorMittal是世界超级钢铁公司。
It is good news for Arcelor, for mittal-and the whole steel industry.
这对于无论是阿赛洛,还是米塔尔以及整个钢铁产业来说都是一个好消息。
Among the top 30 managers of Arcelor Mittal there are nine different nationalities.
安赛乐米塔尔公司的30个顶级经理里面有9种不同国籍。
And in 2001 Arcelor was born after Usinor of France merged with Luxembourg's Arbed and Aceralia of Spain.
2001年,法国Usinor与卢森堡arbed和西班牙aceralia并组建成了阿塞洛公司。
For the sake of investors in Europe, what matters is not just who wins Arcelor, but how the battle is resolved.
因为在欧洲的投资商众多,所以这场争夺的焦点并不一定是谁能够拿下阿赛洛,而是到底会以怎样的结局收场。
And both Arcelor and Mittal recently lost out to a domestic bidder for a slice of Erdemir, a Turkish state-owned steel firm.
最近,Arcelor和Mittal在投标收购土耳其国有钢铁公司Erdemir的部分股份时,都输给了一家国内公司。
Second, and more important, the Arcelor-Mittal deal demonstrates Europe's deepening integration into the global economy.
第二点,也是更重要的一点,Arcelor - Mittal之间的交易说明了欧洲正在融入全球经济。
Arcelor Mittal, the world's largest steel producer, is raising prices, as is China's largest steelmaker Baosteel Group Corp.
全球最大的钢铁企业安赛乐米塔尔(ArcelorMittal)和中国最大的钢铁企业宝钢集团有限公司(BaosteelGroupCorp。)均提高了价格。
If Mittal manages to buy more than 50% of Arcelor shares by the time the tender offer expires, the Severstal deal will fall through.
如果米塔尔在标购到期之前能够收购阿塞洛超过50%的股票,阿塞洛与谢韦尔的合并案就会化为泡影。
A series of mergers and takeovers in the 1990s—of which Arcelor itself was an example—was meant to convert national champions into wider European champions.
在二十世纪九十年代一系列的合并和接管—Arcelor被接管也是例子之一—意味着欧洲国内的冠军企业进入了更加广阔的欧洲洲际的竞争。
Even if the Russian deal is approved, Mr Mittal can still scupper it, by buying 73% of Arcelor shares through his own tender offer before it expires in July.
即便与俄罗斯人的合并案获得通过,米塔尔仍可以在7月份收购要约失效以前通过购买阿塞洛73%的股权来达成自己的目标。
Usually, the company that will be in charge when the deal is complete notifies the commission, but Arcelor and Severstal do not seem to agree on this central question.
通常,当交易完成后,相关交易公司需通报欧盟委员会。但是阿塞洛和谢韦尔对这种集中问询的方式似乎并不认同。
I am calling you as a matter of courtesy to tell you that tomorrow Mittal Steel will be announcing an offer directly to your shareholders for all the shares of Arcelor.
出于礼貌,我现致电通知你,明日米塔尔钢铁公司会向阿塞洛的所有股份持有者直接出价。
The merger will create by far the world's largest steelmaker in terms of market value, revenue and output. It is good news for Arcelor, for Mittal—and the whole steel industry.
这次合并将催生到目前为止市值、收入和产量都是世界第一的钢铁公司,这对于阿赛洛、米塔尔以及整个钢铁行业都是一个好消息。
The mishaps started in January when France's politicians, including Mr DE Villepin, manned the barricades against Mittal Steel's hostile bid for Arcelor, a big employer in France.
从今天一月份开始了,一连串的不幸接踵而至。当时法国政界,包括德维尔潘,阻碍了米塔尔钢铁集团对阿瑟勒,一家法国大企业的恶意收购。
“MONKEY money” is how Guy Dollé, chief executive of Arcelor, charmingly dismissed a hostile bid earlier this year from Indian-born Lakshmi Mittal, who runs (and largely owns) Mittal Steel.
阿赛洛首席执政官Guy Dollé用“猴子钱”风趣地回绝了米塔尔钢铁公司老总印度人LakshmiMittal今年年初充满敌意的收购。
"THIS is a marriage of reason," said Joseph Kinsch, chairman of Arcelor, when he presented the proposed merger of the Luxembourg-based steelmaker and Mittal steel to the press on June 26th.
“这是一场明智的联姻。”Joseph Kinsch,这位位于卢森堡的钢铁公司阿赛洛的董事长,在出席6月26号召开的阿赛洛与米塔尔合并案的新闻发布会上这样表示。
As well as Arcelor, consider Cemex, a Mexican company that took over RMC, a British-based building-materials company; or the folding of Belgium's Interbrew into Brazil's Ambev in 2004 to form InBev.
像Arcelor一样,想一下Cemex,一家接管了RMC的墨西哥公司,是一家以英国为基地的建筑材料公司;或者是在2004年由比利时的Interbrew并入巴西的Ambev而形成的InBev。
As well as Arcelor, consider Cemex, a Mexican company that took over RMC, a British-based building-materials company; or the folding of Belgium's Interbrew into Brazil's Ambev in 2004 to form InBev.
像Arcelor一样,想一下Cemex,一家接管了RMC的墨西哥公司,是一家以英国为基地的建筑材料公司;或者是在2004年由比利时的Interbrew并入巴西的Ambev而形成的InBev。
应用推荐