The mediation paper shall specify the arbitration claims and the result of the agreement between the parties.
调解书应当写明仲裁请求和当事人协议的结果。
Article 52 a conciliation statement shall set forth the arbitration claims and the results of the agreement between the parties.
第五十二条调解书应当写明仲裁请求和当事人协议的结果。
Article 33 the applicant may waive or change the arbitration claims. The respondent may admit or argue against the arbitration claims and has the right to make counterclaims.
第三十三条申请人可以放弃或者变更仲裁请求。被申请人可以承认或者反驳仲裁请求,有权提出反请求。
If the bureau's arbitration process fails to settle a dispute, a customer's only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。
To the fury of his zealous supporters, Ali agreed that conflicting claims should be submitted to arbitration.
面对他的热心的支持者的愤怒,阿里赞成将冲突的主张交付仲裁。
An example of this capability is: "Find claims for California that are at any node in the arbitration process."
比如“查找仲裁过程中任意节点上加利福尼亚州的索赔”。
Pakistan also claims (though the evidence is shaky) that 600,000 people will suffer by getting less water for irrigation.Again it insisted on international arbitration at the Hague.
巴基斯坦方面称(尽管证据并不充分),60万人将面临灌溉缺水的危机,并且再次要求海牙国际法庭予以仲裁。
Aquino angered China by lodging a case with an arbitration court in the Hague challenging the legitimacy of Beijing's maritime claims in the resource-rich sea.
阿基诺通过向海牙的仲裁法院提起诉讼,对北京在资源海域主张的海洋权益的合法性提出质疑,从而激怒了中国。
The arbitral tribunal may adjust the costs of the arbitration if a party amends or supplements its claims, counterclaims or defences.
如果一方当事人修改或补充其请求、反请求或答辩,仲裁庭可以对仲裁费用做出调整。
The Purchaser is only entitled to offset counterclaims or assert a right to retention if such claims have been confirmed by final court judgment/arbitration award or are undisputed.
只有在买方的请求通过法院/仲裁的最终判决、裁决或已无争议的情况下,买方才能有权抵销该请求的反请求,或者主张保留权利。
The United States has called on China to respect the findings of arbitration court in the Hague earlier this year which invalidated its vast territorial claims in the strategic waterway.
美国已经要求中国尊重海牙国际仲裁庭今年早些时候作出的裁决,该裁决判定,中国对这片战略水道的主权主张无效。
All claims, presented after the given date, will not be accepted and the claimant will have right to apply for arbitration.
索赔需在有效期内提出,原告有权申请仲裁,过期无效。
To refer any claims or demands by or against the Company to arbitration and observe and perform the awards.
将公司提起的或者向公司提起的任何索赔或要求提交仲裁,遵照并实行裁决。
The techniques commonly adopted internationally to resolve engineering claims include deliberative assembly for dispute, mediation, and arbitration with constraint force.
国际上通常采用的解决工程索赔的技术有争端审议会、调解和具有约束力的仲裁。
's arbitration process fails to settle a dispute, a customer's only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。
The Philippines asserts that some of the maritime features, about which it has submitted claims for arbitration, are low-tide elevations, thus being incapable of appropriation as territory.
菲律宾认为其仲裁诉求所涉及的几个岛礁是低潮高地,不能被据为领土。
Article 47 a creditor may declare his claims which are attached with certain conditions or time limit and the claims for which an action or arbitration is pending.
第四十七条附条件、附期限的债权和诉讼、仲裁未决的债权,债权人可以申报。
With regard to the Philippines' claims for arbitration, China has never accepted any of the compulsory procedures of section 2 of Part XV.
对于菲律宾所提仲裁事项,中国从未接受《公约》第十五部分第二节规定的任何强制争端解决程序。
Article 14 maritime claims shall not be bound by procedure jurisdiction agreements or arbitration agreements relating to the said maritime claims between the parties.
第十四条海事请求保全不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
If the bureau 's arbitration process fails to settle a dispute, a customer' s only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。
Pakistan also claims (though the evidence is shaky) that 600,000 people will suffer by getting less water for irrigation. Again it insisted on international arbitration at The Hague.
巴基斯坦方面称(尽管证据并不充分),60万人将面临灌溉缺水的危机,并且再次要求海牙国际法庭予以仲裁。
The final clause, as in all documents, is Clause 20 (Claims, Disputes and Arbitration).
最后条款是所有的文件均有的,是第二十条(索赔,争议和仲裁)
The final clause, as in all documents, is Clause 20 (Claims, Disputes and Arbitration).
最后条款是所有的文件均有的,是第二十条(索赔,争议和仲裁)
应用推荐