苹果音乐是什么?
Apple's Services business, which includes Apple Music, is up considerably in the last year with no signs of slowing down.
去年苹果音乐等服务业务增长强劲,并无放缓的迹象。
It opted instead to focus its keynote-address attentions on its next generation operating systems and Apple Music streaming service.
在主题演讲里,苹果公司把注意力集中在了下一代操作系统和苹果音乐流媒体服务。
Yet music companies do not expect Apple or any other technological behemoth to save them.
不过音乐公司并不期望苹果或其他任何的技术巨头们会拯救他们。
They should also welcome strong competition for Apple, which has held sway over digital music for a decade.
它们也会欢迎针对苹果的激烈竞争,后者左右数字音乐市场已达十年。
What is surprising is not that Apple managed to strike licence deals with music rightsholders to allow copying purchased files among a user's gear.
令人惊讶的不是苹果公司设法通过搞定许可证的方式来使得用户可以自由传播他们已购买的音乐文件。
By cementing the deals with the music industry, Apple is able to save users that time-consuming step.
在和音乐产业界锁定了这些交易之后,苹果公司能够为用户免去这些费时的步骤。
That said, Apple did provide a way for the music business to make a profit online, which had hitherto eluded it.
那就是说,苹果公司提供了一种音乐交易的方式,从而在网络上获得了利润。 苹果至今对此避而不答。
Users will be able to access their music, movies, and media on any Apple device with an Internet connection.
任何苹果设备只要联网,用户就能够访问他们的音乐,电影和视频。
Customers receive better versions of the music they already own, Apple gains more customers and revenue, and recording firms obtain a new stream of revenue and data where none existed before.
用户得到他们已有音乐的更好版本,苹果得到了更多的用户和收入,唱片公司得到了一项新收入和资料。
Profitless Pandora faces stiffer competition as Apple and others expand their music services.
未盈利的潘多拉面对苹果和其他拓展音乐服务的公司的强硬竞争。
Apple has done this with personal computers, music players, smartphones and tablet computers, and is now moving into cloud-based services (see article).
苹果公司已经在个人电脑,音乐播放器,智能手机和平板电脑上兑现这一宗旨,而现在转向到云为基础的服务(见文章)。
In recent weeks Apple has signed cloud-music licensing agreements with several music labels, according to reports.
据报道,苹果公司最近已经跟多家媒体公司签署了云音乐牌照的协议。
This model is new because Apple has been training people how to download music to their iPods for years.
这种模式是新的,因为苹果已经训练人们如何下载音乐到他们的iPod多年。
It will search devices for tracks purchased from the iTunes store, and automatically give customers the rights to download the music to any Apple device.
这个玩意儿还会追踪其他从itunes商店购买音乐的设备,自动授权顾客将这些音乐下载到任何苹果的设备上。
And perhaps Facebook is the best to challenge the Apple hegemony over the online music world.
也许Facebook是最有可能挑战苹果公司在在线音乐市场上的统治地位。
Plenty of people still prefer purchasing music a la Apple Inc. 's iTunes Store, where there aren't restrictions due to streaming or subscriptions.
有许多人仍钟意于到苹果公司(AppleInc .)的iTunes Store音乐商店购买音乐,不受网上收听或订阅与否的限制。
Even Apple, the largest music retailer, has long maintained that it makes little profit from its iTunes store, which has sold more than 10 billion songs since 2003.
甚至最大的音乐零售商苹果长期以来也一直宣称从itune赚不到什么钱,苹果从2003年以来已经卖出了超过一百亿首歌。
I write my own music on Apple computers, edit Tiny Desk Concerts on Apple computers, and spend much of my leisure time creating and consuming on their laptops and iPads.
我在苹果电脑上写我自己的音乐,在苹果电脑上编辑微小的桌面协奏曲,并把我多数的休息时间用在创造和消费她们的笔记本电脑和iPads上。
The problem was not limited to the iPhone, with some owners of other Apple products, such as iPod music players, also complaining of a similar problem with their alarms.
这次的情况不只是iPhone的专利,在诸如iPod音乐播放器,这样苹果其他的产品中也发生了类似于闹铃故障的问题。
With its Apple heritage, the Nano is a perfectly usable music player.
以苹果的惯例来说,Nano是一个完美好用的音乐播放器。
Through itsiTunes music store, Apple became a one-stop shopping site for consumerslooking for digital content.
通过iTunes的音乐商店,苹果成为了消费者进行数字内容消费的一站式消费站点。
Google and Apple are rumored to be working on cloud music services.
有传言Google和Apple都有意涉足云音乐服务。
Digital music players, such as the Apple iPod have disrupted similar products like the CD-based walkman.
数码音乐播放器,如苹果公司的iPod就对基于随身听的CD这类产品造成了破坏。
Everything Apple offers on iTunes is viewed by Apple in the same way they view music: they're all Apple products.
苹果公司在iTunes上提供的一切都是从苹果的视角出发,与苹果对音乐的视角如出一辙:他们都是苹果的产品。
When the iPod took off in popularity, Apple didn’t rearrange the company around portable music devices.
当iPod火起来时苹果并没有把公司拴在移动音乐设备上.
Here the internet may indeed be to some book genres what Apple has been to music or what YouTube (now part of Google) has been to video.
从这方面来说,网络书籍确实可能像苹果之于音乐或者YouTube(现在也成为了Google的一部分)之于影像一样,成为书籍的一种类型。
Apple says it's rated for 24 hours of music playback.
苹果声称Nano 6代可以持续进行24小时的音乐播放。
Apple says it's rated for 24 hours of music playback.
苹果声称Nano 6代可以持续进行24小时的音乐播放。
应用推荐